"جسداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • un cuerpo
        
    • carne
        
    • en cuerpo
        
    • cuerpo y
        
    Llevo tanto tiempo queriendo darte un cuerpo, traerte de vuelta de verdad. Open Subtitles أردت دوماً أن أهبك جسداً لكي تعودي إلى أرض الواقع
    Existe la experiencia de tener un cuerpo y de ser un cuerpo. TED فهناك تجربة أن تمتلك جسداً وأن تكون جسداً.
    ¿Cómo genera el cerebro la experiencia de ser un cuerpo y de tener un cuerpo? TED كيف يُنشئ العقل تجربة أن تكون جسداً وأن تملك جسداً.
    Un día la palabra se volverá carne. Open Subtitles ذات يوم ستصبح الكلمة جسداً حياً
    Los esclavos pertenecen a sus amos, en cuerpo y alma, y las mujeres se encuentran en el fondo mismo de esa jerarquía. UN فالعبيد مملوكون، جسداً وروحاً، لأسيادهم، وتأتي النساء في الدرك الأسفل من هذا الترتيب الهرمي.
    El hombre tiene un cuerpo, Cual una celda. Open Subtitles , جسداً واحداً يحتوى الشخص .مثل الخلية المفردة
    Junté a estos humanos para que me hicieran un cuerpo. Open Subtitles لقد أحضرت هؤلاء البشر معاً ليصنعوا لي جسداً
    Los doctores dicen que nunca vieron que un cuerpo luche tanto para vivir. Open Subtitles الدكاتره قالوا بأنهم لم يروا في حياتهم جسداً يحارب بهذه القوه لكي يعيش
    Clonarte un cuerpo joven y saludable. Open Subtitles لتستنسخي لنفسك جسداً صحياً وشاباً
    No eres el único con un cuerpo ampliado molecularmente. Open Subtitles أتعرف , أنت لست الوحيد الذي يملك جسداً به جزيئات قادرة على التضخم
    Y si no puedes soportarlo, sólo házmelo saber y te sacaré de esto y encontraré la forma de darte un cuerpo más humano lo que quieras. Open Subtitles وإذا لم تستطيعي التعامل مع ذلك فقط أعلميني وسوف أخرجك من هذا وأجد وسيلة لأصنع لك جسداً بشرياً أكثر
    Por favor, dime que eso es muy pequeño para ser un cuerpo. Open Subtitles من فضلك قل لي أن هذا صغير جداً ، على أن يكون جسداً.
    Y tenía la sensación de que si tenía un cuerpo saludable y le alimentaba con los alimentos adecuados yo podría vencer a este cáncer. Open Subtitles و كنت واثقة من أنني إذا امتلكتُ جسداً معافى و كنت أطعمه الغذاء الصحيح بهذا سأستطيع قهرهذا السرطان.
    Ciertamente no tenía un cuerpo así o hacía crossfit o se quedaba de fiesta con chicos de la mitad de su edad... Open Subtitles انه بالتأكيد لم يكن يملك جسداً كهاذا من قبل أو القيام بأعمالٍ سيئه أو البقاء في الخارج للإحتفال مع الاطفال في نصف عمره
    Cuando mutilan un cuerpo así... le hacen creer a la gente que estaban metidos en algo... que merecían morir así por lo que hicieron. Open Subtitles عندما يشوّهون جسداً مثل ذلك، يُشعرون الناس أنهم توّرطوا بشيء، وأنهم يستحقّون هذه الميتة بسبب ما فعلوه
    Dijo que tenía un cuerpo de 25 años. Bien. He programado el control remoto para... encender todos los aparatos eléctricos. Open Subtitles قال انني املك جسداً لرجل عمره 25 عاماً حسناً لقد برمجت جهاز التحكم لكي يشغل كل الأجهزة الكهربائية عن بعد في المنزل
    Decidió que quería experimentar la humanidad y se generó un cuerpo. Open Subtitles لقد قرر أن يجرب الإنسانية ويمنح نفسه جسداً
    si puedo usar carne que todavía está viva, puedo hacer milagros. Open Subtitles وإذا ما كان بوسعي استخدام جسداً ما زال حياً فبوسعي أن أصنع المعجزات
    Nuestros enemigos quemaron su carne, pero pronto escogerá otro recipiente y se alzará de nuevo. Open Subtitles أعدائنا قد حرقوا جسده، لكن قريباً سيختار جسداً آخر، لـيَـنهـض مجدداً.
    en cuerpo y alma. Y él, a usted. Open Subtitles أنتي تحبين الفتى جسداً وروحاً,كما هو يحبك
    Cuando el fin de los tiempos venga, los verdaderos creyentes en Cristo serán elevados en cuerpo y alma al cielo dejando que todos los demás inmersos en una pelea. Open Subtitles عندما يأتي وقت نهاية العالم، المؤمنون الحقيقيون في المسيح سوف يرفعون، جسداً وروحاً نحو الجنة. تاركاً كل شخص آخر يعاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more