| Quizá lugar no era atormentado hasta que tú probablemente Trajiste algo. | Open Subtitles | إن لم يكن هذا المكان مسكوناً فلربما جلبتِ شيئاً إلى المنزل بطريقةٍ أو بإخرى |
| Trajiste ese gato todo el camino y hoy hemos tenido que matarlo. | Open Subtitles | جلبتِ تلك القطّة كلّ هذا الطريق واليوم كان علينا أن نقتلها. |
| Trajiste una vida al mundo, tienes una responsabilidad. | Open Subtitles | لقد جلبتِ حياة إلى هذا العالم إذن عليك تحمل المسؤولية |
| No dejemos que los niños mueran de hambre ¿que han traído en prenda? . ¿En prenda? | Open Subtitles | لا تدعِ الأطفال يجوعون ماذا جلبتِ للرهن؟ |
| ¿Por qué me has traído un traje de sitcom de 1970? | Open Subtitles | لماذا جلبتِ لي زياَ لعام 1970 من مسرحية هزلية؟ عزيزتي.. |
| traes a dos don nadies a mi oficina. | Open Subtitles | أنت جلبتِ للتو اثنين من قليلي الكفاءة لمكتبي |
| ¿De dónde sacaste eso? | Open Subtitles | مرحبا, من أين جلبتِ هذا؟ |
| Me duele mucho la cabeza. ¿Me puedes traer mis pastillas? | Open Subtitles | أشعر بصداع هلا جلبتِ لي أقراصاً مهدئة |
| ¿De dónde has sacado esto? | Open Subtitles | من أين جلبتِ هذه؟ |
| ¿Qué? ¿Trajiste todo el maldito gimnasio hasta aquí? | Open Subtitles | ماذا، هل جلبتِ الصالة الرياضية بأكملها إلى هنا؟ |
| - Me Trajiste sopa. - Sí... Pensé que podrías utilizarla. | Open Subtitles | جلبتِ لي حساء - فكرت أن تحتسيها أثناء عملك - |
| No, me Trajiste uno falso. | Open Subtitles | كلاّ , لقد جلبتِ لي لوحة مزيفة |
| ¿Trajiste jabón? | Open Subtitles | هل جلبتِ الصابون؟ لقد جلبت الصابون. |
| Gracias, Carl. ¿Me Trajiste 7up? | Open Subtitles | شكراً لك يا كارل مرحباً هلا جلبتِ لي مشروب 7up |
| Trajiste preguntas, pero también Trajiste recuerdos. | Open Subtitles | جلبتِ أسئلةً ولكنكِ أيضاً جلبتِ ذكريات |
| Me da la sensación de que me ha traído suerte. | Open Subtitles | يخالجني شعور بأنكِ قد جلبتِ لي الحظ |
| ¿No llevaba Allan una corbata amarilla...? ¿Me has traído una corbata vieja de Allan? | Open Subtitles | الم يكن (الآن) يرتدي الصفراء ، هل جلبتِ لي اشياء (الآن) القديمة |
| Has traído mis otros zapatos, ¿verdad? | Open Subtitles | جلبتِ حذائي الآخر, أليس كذلك ؟ |
| Te traes curry de pescado de casa, luego te lo olvidas en la nevera, y apesta toda la oficina. | Open Subtitles | أنت جلبتِ سمك بـ الكاري من منزلك بعدها نستيه في الثلاجة ، وجعل رائحة كريهه في المكتب |
| Crees que traes algo nuevo a la campaña, pero no hay nada nuevo bajo el sol. | Open Subtitles | و تعتقدين بأنكِ جلبتِ شئ جديد للحملة الإنتخابية و لكن لا يوجد شئ جديد إطلاقاً |
| ¿De dónde sacaste eso? | Open Subtitles | ـ من أين جلبتِ هذا؟ |
| ¿Nos puedes traer unos lapiceros? ¿Ves? | Open Subtitles | {\pos(192,220)}هلا جلبتِ لنا بعض الأقلام؟ |
| ¿De donde has sacado este trigo? | Open Subtitles | من أين جلبتِ هذا الشعير ؟ |
| Sí, espero que Trajo zapatos de goma. | Open Subtitles | نعم, أتمنى أنّكِ جلبتِ أحذية مطاطيّة |