"جلبتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Trajiste
        
    • traído
        
    • traes
        
    • sacaste
        
    • traer
        
    • has sacado
        
    • Trajo
        
    Quizá lugar no era atormentado hasta que tú probablemente Trajiste algo. Open Subtitles إن لم يكن هذا المكان مسكوناً فلربما جلبتِ شيئاً إلى المنزل بطريقةٍ أو بإخرى
    Trajiste ese gato todo el camino y hoy hemos tenido que matarlo. Open Subtitles جلبتِ تلك القطّة كلّ هذا الطريق واليوم كان علينا أن نقتلها.
    Trajiste una vida al mundo, tienes una responsabilidad. Open Subtitles لقد جلبتِ حياة إلى هذا العالم إذن عليك تحمل المسؤولية
    No dejemos que los niños mueran de hambre ¿que han traído en prenda? . ¿En prenda? Open Subtitles لا تدعِ الأطفال يجوعون ماذا جلبتِ للرهن؟
    ¿Por qué me has traído un traje de sitcom de 1970? Open Subtitles لماذا جلبتِ لي زياَ لعام 1970 من مسرحية هزلية؟ عزيزتي..
    traes a dos don nadies a mi oficina. Open Subtitles أنت جلبتِ للتو اثنين من قليلي الكفاءة لمكتبي
    ¿De dónde sacaste eso? Open Subtitles مرحبا, من أين جلبتِ هذا؟
    Me duele mucho la cabeza. ¿Me puedes traer mis pastillas? Open Subtitles أشعر بصداع هلا جلبتِ لي أقراصاً مهدئة
    ¿De dónde has sacado esto? Open Subtitles من أين جلبتِ هذه؟
    ¿Qué? ¿Trajiste todo el maldito gimnasio hasta aquí? Open Subtitles ماذا، هل جلبتِ الصالة الرياضية بأكملها إلى هنا؟
    - Me Trajiste sopa. - Sí... Pensé que podrías utilizarla. Open Subtitles جلبتِ لي حساء - فكرت أن تحتسيها أثناء عملك -
    No, me Trajiste uno falso. Open Subtitles كلاّ , لقد جلبتِ لي لوحة مزيفة
    ¿Trajiste jabón? Open Subtitles هل جلبتِ الصابون؟ لقد جلبت الصابون.
    Gracias, Carl. ¿Me Trajiste 7up? Open Subtitles شكراً لك يا كارل مرحباً هلا جلبتِ لي مشروب 7up
    Trajiste preguntas, pero también Trajiste recuerdos. Open Subtitles جلبتِ أسئلةً ولكنكِ أيضاً جلبتِ ذكريات
    Me da la sensación de que me ha traído suerte. Open Subtitles يخالجني شعور بأنكِ قد جلبتِ لي الحظ
    ¿No llevaba Allan una corbata amarilla...? ¿Me has traído una corbata vieja de Allan? Open Subtitles الم يكن (الآن) يرتدي الصفراء ، هل جلبتِ لي اشياء (الآن) القديمة
    Has traído mis otros zapatos, ¿verdad? Open Subtitles جلبتِ حذائي الآخر, أليس كذلك ؟
    Te traes curry de pescado de casa, luego te lo olvidas en la nevera, y apesta toda la oficina. Open Subtitles أنت جلبتِ سمك بـ الكاري من منزلك بعدها نستيه في الثلاجة ، وجعل رائحة كريهه في المكتب
    Crees que traes algo nuevo a la campaña, pero no hay nada nuevo bajo el sol. Open Subtitles و تعتقدين بأنكِ جلبتِ شئ جديد للحملة الإنتخابية و لكن لا يوجد شئ جديد إطلاقاً
    ¿De dónde sacaste eso? Open Subtitles ـ من أين جلبتِ هذا؟
    ¿Nos puedes traer unos lapiceros? ¿Ves? Open Subtitles {\pos(192,220)}هلا جلبتِ لنا بعض الأقلام؟
    ¿De donde has sacado este trigo? Open Subtitles من أين جلبتِ هذا الشعير ؟
    Sí, espero que Trajo zapatos de goma. Open Subtitles نعم, أتمنى أنّكِ جلبتِ أحذية مطاطيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more