"جلبوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • trajeron
        
    • traen
        
    • traído
        
    • llevaron
        
    • traer
        
    • trajo
        
    • trayendo
        
    • traían
        
    En el caso, en el juzgado de primera instancia, trajeron a grandes golfistas para testificar en este punto. TED في القضية، في المحكمة الإبتدائية، لقد جلبوا عظماء لعبة الغولف للإدلاء بشهادتهم في هذه القضية.
    Por cierto, quiero agradecer a las tres personas que me trajeron pastel personalmente. Open Subtitles بالمناسبة ، أريد شكر 3 أشخاص الذين جلبوا إلي الكعك شخصياً
    Recién había comprado mi segunda casa cuando trajeron a esa idiota mujer loba. Open Subtitles كنت قد اشتريت منزلي الثاني عندما جلبوا تلك المحامية المستذئبة الغبية
    Si ellos traen su salvajismo por aquí se encontrarán con salvajismo de nuestra parte. Open Subtitles إذا جلبوا همجيتهم إلىهنامر ثانية، نحن سنقابلها منجهتناأيضاًبهمجية.
    Los rebeldes dicen que sus filas están integradas por desertores del ejército sudanés que han traído consigo sus uniformes y sus armas. UN ويقول المتمردون إن صفوفهم تضم بعض الفارين من الجيش السوداني الذين جلبوا معهم بزاتهم وأسلحتهم.
    De cara a Facebook llevaron los camellos a la Plaza Tahrir. TED فمقابل الفيسبوك, جلبوا الجِمال في ميدان التحرير،
    ¿Supiste que trajeron a un drogadicto para ser interrogado, y no sirvió de nada? Open Subtitles هل سمعت بأنهم جلبوا مدمن مخدرات لا ستجوابه, ولم يدلي بشيء مفيد؟
    Esos buceadores trajeron ese barco para nosotros. Open Subtitles هؤلاء الغطّاسون جلبوا السّفينة لنا. ثمّة
    trajeron una colonia completa de termitas, mira. Open Subtitles لقد جلبوا مستعمرة النمل بالكامل، انظروا.
    Sabemos a ciencia cierta que trajeron mucho más que sus músculos y su resistencia. UN ونحن نعلم تماما أنهم جلبوا معهم ما هو أكثر بكثير من عضلاتهم وقدرتهم على تحمل المشقات.
    Al venir los arquitectos, trajeron estas cosas, y probablemente hayan visto algo como eso. TED حينما جاء المعماريون، جلبوا لنا هذه الأشياء، وعلى الأرجح أنكم رأيتم شيئاً كهذا.
    Queríamos decirles que ellos son quienes nos trajeron luz a nosotros. TED كنا نريد أن نقول لهم أنهم هم من جلبوا لنا النور.
    Y estaba allí en la sala verde, esperando para continuar y, en lugar de llevarme al escenario, trajeron a cinco hombres a la sala verde quienes se sentaron alrededor de esta mesa pequeña conmigo. TED وكنت أنتظر وراء الكواليس لكي أبدأ، وبدلاً من استدعائي إلى المسرح، جلبوا إليَ خمسة أشخاص جلسوا معي حول طاولة صغيرة.
    Y como mataron a todos los nativos, trajeron esclavos del África... para trabajar en las plantaciones de caña. Open Subtitles وبما ان المواطنين الاصليون ابيدوا جميعا جلبوا العبيد من افريقيا للعمل في حقول القصب
    Y trajeron a alguien de primaria para poder columpiarse conmigo. Open Subtitles وهم جلبوا شخص ما من الأعدادية ليعمل الإرجوحة معي
    Ciudad del Cabo, un producto de su pasado colonial, tiene habitantes que traen su propia historia genética desde cada rincón del planeta. Open Subtitles كيب تاون، نتاج ماضيها الإستعماري، مواطينيها جلبوا قصصهم الوراثية من كل زوايا الكوكب
    Si traen la lucha hacia nosotros entonces tendremos la ventaja de conocer el lugar. Open Subtitles إن جلبوا المعركةَ علينا، فلنا أفضليّةُ الميدان.
    He casado a gente que ha traído abogados al tribunal. Open Subtitles أقول لكِ أنني قمت بتزويج بعض الأشخاص الذين جلبوا معهم محامين
    La verdad del asunto es que estos extraños no han traído más que problemas a nuestro paraíso eso es un hecho. Open Subtitles وحقيقة الأمر أنهم قادمون جدد جلبوا المتاعب إلى جنتنا، هذه هي الحقيقة
    Ellos, por mencionar tan solo un ejemplo, llevaron el conocimiento del cultivo de arroz al sur de EE.UU. TED لأعطيكم مثالًا واحدًا، لقد جلبوا طريقة زراعة الأرز إلى جنوب أمريكا.
    Y me acaban de traer el costillar más grande que he visto en toda mi vida Open Subtitles وقد جلبوا لي أكبر سيخ أضلاع رأيته في حياتي
    ¿Te acuerdas de la mujer que nos trajo con el "vestido de cara"? Open Subtitles هل تذكر ان امرأة الذين جلبوا لنا في مواجهة مع اللباس؟
    Los perros salvajes se están desesperando y están trayendo humanos a su trabajo sucio. Open Subtitles المُستذئبين يئسوا إذا ما جلبوا إنسان ليقومو بعملهم القذر
    Cuando nuestros padres traían a otros niños a vivir con nosotros, no nos pedían permiso. TED والدينا، عندما جلبوا أطفال آخرين للعيش معنا، لم يطلبوا إذننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more