"جلدنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestra piel
        
    • la piel
        
    • piel nos
        
    nuestra piel muda y pierde cada hora de 30 a 40 mil células, es decir, como 1 millón diarias. TED قد تعلمون أننا نغير جلدنا حيث نتخلص من 30 إلى 40 ألف خلية جلدية في الساعة.
    Cada uno tenemos un único juego de criaturas que se crian en nuestra piel. Open Subtitles كل منا لديه مجموعة صغيرة فريدة من المخلوقات التي تزحف على جلدنا.
    Algo sobre aumentar la temperatura ambiental para que concuerde con la temperatura de nuestra piel. Open Subtitles شيء ما حول رفع درجة حرارة المحيط الخارجي كي يطابق درجة حرارة جلدنا
    Tenemos esta capa en la piel. TED حيث ان الشحوم موجوده جنبا الى جنب مع جلدنا
    Si nos empieza a quemar la piel resultaría un poco sospechoso. Open Subtitles إن انسلخ جلدنا محترقاً فقد يعرفون ما يجري تماماً
    Si contábamos lo ocurrido, las marcas heréticas podrían aparecer en nuestra piel. Open Subtitles إذا تحدثنا بما حدث هناك فستجلب علامات الهرطقة إلى جلدنا
    Eso es porque nuestra piel contiene sales y aceites que son transferidos al objeto. Open Subtitles ذلك لأن جلدنا يحتوى على أملاح و غازات يمكن نقلها إلى الهدف
    Porque nuestra percepción egocéntrica -- una percepción errónea desde el punto de vista del Buda -- es que todo lo que somos es lo que está dentro de nuestra piel. TED بسبب طريقة فهمنا الانانية أو كما يراها بوذا عدم فهمنا ان كل ما نكونه هو ما تحت جلدنا
    La teoría principal es que nuestra piel ha evolucionado para ser agudamente consciente al tacto. Por eso estamos equipados para enfrentarnos a los riesgos del mundo. TED النظرية الأساسية هي أن جلدنا تطور ليصبح حساسًا للمس بشدة وبهذا نكون مسلحين للتعامل مع أخطار العالم الخارجي.
    Incluso si tomamos prestado solo una fracción de su capacidad para tolerar la radiación, estaríamos infinitamente mejor de lo que ya estamos que es disponer de la melanina de nuestra piel. TED حتى وإن اكتسبنا جزء صغير فقط من قدرتها على تحمل الإشعاع، سيكون أمرأ جيداً للغاية بالمقارنة مع ما نمتلكه الآن، ألا وهو صبغ الميلانين في جلدنا.
    Lo necesitarás para cortar nuestra vaina exoesquelética... nuestra... piel. Open Subtitles ستحتاجينه كي تقصي درع الهيكل الخارجي أي جلدنا
    Acabamos de seguir jugando nuestro juego, y esperan la gente vea más allá del color de nuestra piel. Open Subtitles سوف نستمر فحسب باللعب، ونأمل أن يرى الجمهور أبعد من لون جلدنا
    Probablemente, conforme nos adentremos en el verano, las cosas podrían empeorar para aquellos de nosotros que, debido a nuestra piel, absorbemos más el calor que aquellos de ustedes que los reflejan. UN وقد يؤدي تقدم الصيف إلى زيادة الحالة سوءا بالنسبة لنا، نحن الذين نمتص الحرارة بدرجة أكبر من الذين يعكسونها، بسبب لون جلدنا.
    "Todos llevamos máscaras, y llega un momento en el que no podemos quitárnosla sin quitarnos nuestra piel" Open Subtitles نحن جميعا نرتدي الأقنعة" و حينما يحين الوقت و لا نستطيع نزعها "من ذزن مزع جلدنا
    O por el rubor de nuestra piel. Open Subtitles ‫أو عن طريق التدفق من جلدنا
    Tenía miedo de que el color de la piel nos separara. Open Subtitles أنا كُنْتُ خائفَ ألوانَ جلدنا يَفْصلُنا.
    El 30% de nuestros desechos son excretados a través de la piel. Open Subtitles ثلاثون بالمئة من فضلاتنا تخرج عن طريق جلدنا
    Es como si la piel nos ardiera. Open Subtitles .. تبدو تقريباً النار حرقت جلدنا
    Nuestras células de la piel son ahora una red neuronal primitiva. Open Subtitles اندماج خلايا جلدنا كوّن شبكة عصبية بدائية
    Y las células madre adultas se encuentran en Uds y en mí -en la sangre, en la médula ósea, en la grasa, en la piel y otros órganos. TED و الخلايا الجذعية البالغة موجودة فيك و في -- في دمائنا ، و في نخاع العظام ، في دهوننا ، جلدنا وأعضائنا الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more