Celebró las siguientes Reuniones informativas y consultas: | UN | عقَد جلسات الإحاطة الموجزة والمشاورات التالية: |
Celebró las siguientes Reuniones informativas y consultas: | UN | عقَد جلسات الإحاطة الموجزة والمشاورات التالية: |
Celebró las siguientes Reuniones informativas y consultas: | UN | عقد جلسات الإحاطة الموجزة والمشاورات التالية: |
Todas las Reuniones informativas para la prensa se organizarán en la sede de la secretaría permanente, en Haus Carstanjen. | UN | وستُعقد جميع جلسات الإحاطة الصحفية في مقر الأمانة الدائمة، في هاوس كارستانيين. |
Las INDH también podrán participar en estas sesiones informativas a la hora del almuerzo. | UN | ويمكن أن تشارك مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أيضًا في جلسات الإحاطة هذه. |
Celebró las siguientes Reuniones informativas y consultas: | UN | عقَد جلسات الإحاطة الموجزة والمشاورات التالية: |
Las Reuniones informativas para la prensa se anunciarán por adelantado. | UN | وستعلَن جميع جلسات الإحاطة الصحفية مقدماً. |
Las Reuniones informativas para los Estados no miembros del Consejo deberán ser privadas y celebrarse a más tardar cuando se informe a los medios de difusión. | UN | وينبغي أن تكون جلسات الإحاطة المخصصة لغير الأعضاء مغلقة وأن تسبق جلسات الإحاطة المخصصة لوسائط الإعلام. |
El Viceministro de Relaciones Exteriores de Angola, Georges Chikŏti, asistió a una de las Reuniones informativas abiertas y comunicó las opiniones del Gobierno de Angola. | UN | وحضر نائب وزير الخارجية الأنغولي، جورج تشيكوتـي، إحدى جلسات الإحاطة المفتوحة وعرض آراء حكومة أنغولا. |
Anuncios Consejo de Seguridad Reuniones informativas oficiosas diarias | UN | مجلس الأمن جلسات الإحاطة اليومية غير الرسمية |
Anuncios Reuniones informativas oficiosas diarias | UN | مجلس الأمن جلسات الإحاطة اليومية غير الرسمية |
Anuncios Consejo de Seguridad Reuniones informativas oficiosas diarias | UN | مجلس الأمن جلسات الإحاطة اليومية غير الرسمية |
Anuncios Consejo de Seguridad Reuniones informativas oficiosas diarias | UN | مجلس الأمن جلسات الإحاطة اليومية غير الرسمية |
Anuncios Consejo de Seguridad Reuniones informativas oficiosas diarias | UN | مجلس الأمن جلسات الإحاطة اليومية غير الرسمية |
En los períodos de sesiones quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno, la Mesa celebró varias sesiones informativas oficiosas sobre cuestiones de actualidad. | UN | عقد المكتب خلال الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين عدداً من جلسات الإحاطة غير الرسمية بشأن المسائل المطروحة. |
19. Todas las Reuniones informativas se celebrarán en la sala de conferencias en que el Comité celebra sus períodos de sesiones. | UN | 19- تُعقد جميع جلسات الإحاطة في قاعة الاجتماعات التي تعقد فيها اللجنة دوراتها. |
las reuniones de información son organizadas por el Departamento de Información Pública (DIP). | UN | وتضطلع إدارة شؤون الإعلام بتنظيم جلسات الإحاطة هذه. |
reunión informativa del UNITAR para los nuevos delegados ante la Asamblea General | UN | جلسات الإحاطة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للمندوبين الجدد إلى الجمعية العامة |
iii) Mayor número de horas de participación en las sesiones de información sobre desarme | UN | ' 3` زيادة ساعات حضور المشاركين في جلسات الإحاطة المتعلقة بنزع السلاح |
viii) Seguir participando en las exposiciones informativas conjuntas del Consejo de Seguridad; | UN | ' 8` مواصلة المشاركة في جلسات الإحاطة المشتركة لمجلس الأمن؛ |
Durante la sesión informativa con las organizaciones no gubernamentales que tuvo lugar en Atlanta, el Relator Especial escuchó los testimonios de migrantes y defensores de sus derechos humanos que habían acudido desde distintas partes del sur de los Estados Unidos. | UN | وأثناء جلسات الإحاطة التي عقدتها المنظمات غير الحكومية في اطلنطا، استمع المقرر الخاص إلى أقوال المهاجرين وأنصار حقوق الإنسان للمهاجرين، ممن أتوا من شتى أنحاء المناطق الجنوبية في الولايات المتحدة. |
a. Preparación y presentación, por año, de aproximadamente 75 informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre diversas cuestiones relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz y partes orales diarios; | UN | أ - القيام سنويا بإعداد وتقديم ما يقارب ٧٥ تقريرا من تقارير اﻷمين العام الموجهة إلى مجلس اﻷمن بشأن المسائل المختلفة ذات الصلة بعمليات حفظ السلام فضلا عن جلسات اﻹحاطة اليومية؛ |
La presentación diaria de información por el Portavoz del Secretario General a los oficiales de prensa de los Estados Miembros de las Naciones Unidas se llevará a cabo a las 12.30 horas en la oficina S-226. | UN | ستستأنف جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للناطق الرسمي باسم اﻷمين العام التي تعقد للمسؤولين الصحفيين للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الساعة ٣٠/١٢ من بعد ظهر اليوم، ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في الغرفة S-226. |
Añadió que esperaba con interés que la secretaría les informara sobre los resultados de esas reuniones. | UN | وتتطلع ممثلة تركيا إلى جلسات الإحاطة الإعلامية التي ستعقدها الأمانة لعرض ما تمخضت عنه تلك الاجتماعات. |