todo lo que ansiamos es un ambiente pacífico y estable en el cual podamos lograr el desarrollo y el crecimiento económico nacionales. | UN | إن جل ما نصبو إليه هو العيش في بيئة سلمية مستقرة نستطيع فيها أن نواصل التنمية الوطنية والنمو الاقتصادي. |
todo lo que saben hacer es arrodillarse ante esos hombres santos que levitan. | Open Subtitles | جل ما يفهمونه هو ان ينحنوا لاولئك الكهنة المحلقين في الهواء |
Entonces todo lo que necesitamos es tu firma en este acuerdo de confidencialidad. | Open Subtitles | إذن ، جل ما نحتاجه هو توقيعكِ على اتفاق السرية هذا |
Muy bien, todo lo que sé es lo que esa loca dijo. | Open Subtitles | حسناً جل ما أعرفه هو ما قالته تلك الفتاة المجنونة |
lo único que digo es que quiero mirar hacia atrás y decir que hice lo mejor que pude mientras estaba atascado aquí que me divertí todo lo que pude cuando estaba atascado aquí que jugué lo mejor que pude mientras estaba atascado aquí perseguí todas las chicas que pude mientras estaba aquí. | Open Subtitles | ..جل ما أقوله هو ..أريد النظر للوراء وأقول أنني فعلت أقصى ما أستطيع عندما لم يكن هناك مفر آخر |
todo lo que quiero, en el mundo, es tan sólo seguir hablando contigo. | Open Subtitles | جل ما أريده في هذا العالم هو الأستمرار في التحدث معك |
todo lo que tienen que hacer es recogerlo, retenerlo, durante 24 horas. | Open Subtitles | جل ما عليكم فعله هو إحضاره وحجزه لمدة 24 ساعة. |
todo lo que sabemos es que cientos de hombres abusaron de ella brutalmente. | TED | جل ما نعرفه أن مئات الرجال إستخدموها بوحشية |
Igual que la policía. Es todo lo que hicieron, preguntar. | Open Subtitles | تماماً كالشرطة، هذا جل ما يفعلونه، يطرحون الأسئلة |
Si, si puedes. todo lo que tienes que hacer es captar su atención. | Open Subtitles | بلى تستطيعين جل ما عليكِ فعله هو أن تسترعي إنتباههم |
Si querías ver las armas, todo lo que tenías que hacer era pedirme. | Open Subtitles | . اذا ارد رؤية المخزن . جل ما عليك القيام به سؤالي |
todo lo que quiero es libertad un mundo sin más noches y tú, siempre a mi lado para sostenerme y ocultarme... | Open Subtitles | جل ما أريده هو الحرية عالم بلا ليل وتكون دائماً بجانبي، تعانقني وتحميني |
Sólo quiero que pase este día. Es todo lo que quiero. | Open Subtitles | أريد أن ينتهى اليوم بسلام هذا جل ما أريده |
todo lo que hago es sentarme en casa, ¿sabe? Sólo sentarme en casa, preguntándome qué ocurre. Entiendo. | Open Subtitles | فإن جل ما أفعله كما تعلم هو الجلوس في المنزل فحسب، ولا علم لي بما يحصل |
Morir es todo lo que sabemos del cielo y todo lo que necesitamos del infierno. | Open Subtitles | الفراق هو جل ما نعرفه عن الجنة وكل ما نحتاجه من الجحيم |
todo lo que tuvimos que hacer fue disparar a una licorería. | Open Subtitles | جل ما علية فعلة هو الاطلاق على محل السوائل |
Así que todo lo que sabía era que ahí estaba ese monstruo tan espantoso que si la mirabas los ojos te paralizaba y te convertías en piedra. | Open Subtitles | لذا جل ما كان يعلمه أنه هناك وحش قبيح إذا وقعت عيناك عليه ستتجمد وتتحوّل إلى حجارة. |
lo único que hizo mi esposo fue infringir una ley que no tiene ningún sentido. | Open Subtitles | جل ما فعله زوجي هو مخالفة قانون غير منطقي. |
lo único que podemos hacer es suplicar al destino. | Open Subtitles | جل ما نستطيع عمله هو نحاول أن نناشد القدر |
lo único que me importa es sacarte a ti de aquí. | Open Subtitles | جل ما يهمني هو أنت وإخراجك من هنا ألم تعاقب نفسك بما فيه الكفاية؟ |