Fue mi belleza abrumadora la que lo hizo. Te tomó por sorpresa. | Open Subtitles | اريد تصديق منك,على ان جمالي الخارق قد فعلها وجعلك متفاجئ |
El coral, todas estas fuerzas naturales eliminan lo que no necesitan y ofrecen la máxima belleza. | TED | المرجان كل هذه الموارد الطبيعية التي تتخلص مما لا تريده وهي أيضاً ذات مظهر جمالي فائق |
Imagínese que es una chica, y verá que arruina mi belleza masculina, ¿no? | Open Subtitles | تخيل انك فتاة ، وانك تسببت بضياع جمالي الرجولي ، اليس كذلك يارجال ؟ |
La detención del Sr. Jamali Al Hajji es arbitraria por carecer de cualquier fundamento jurídico. | UN | يعد احتجاز السيد جمالي الحجي تعسفياً لأنه يفتقر إلى كل أساس قانوني. |
Debemos adquirir y promover una nueva educación estética y sentimental, | TED | لابد لنا أن نكتسب و نروج لتعليم جديد جمالي و خالد |
En tus cartas suenas sorprendida de que yo... siga hermosa en este lugar. | Open Subtitles | تكتبين كما لو أنّ أنك متفاجئة لإيجادي انني ما زلت احافظ على جمالي هنا. |
Tienes que escribir poemas alabando mi belleza.. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَكْتبَ القصائدَ مَدْح جمالي. |
matame antes de que envejezca y pierda mi belleza matame ahora mismo | Open Subtitles | اقتلني قبل أن أكبر وأفقد جمالي اقتلني الآن |
Estuve en muchas relaciones esperando a mi compañero me mostrase mi belleza. | Open Subtitles | دخلت في علاقاتي، متوقعة من زميلي أن يريني جمالي |
Necesitaba verle mostrandome mi belleza, porque no me sentía guapa. | Open Subtitles | كنت أحتاج أن أراه هو يريني جمالي لأني لم أكن أشعر بالجمال |
Hay una fiesta cerca de aquí llena de "recipientes" apropiados. Esperando a que esparza mi belleza. | Open Subtitles | هنالك حفلة قريبة مليئة بالخاطبين المؤهلين الذين ينتظرونني لنشر جمالي |
No esta noche. Necesito un sueño de belleza. Me veo horrible. | Open Subtitles | ليس الليلة , جمالي يحتاج للنوم , انا بشعة |
Con mi belleza y tu cerebro, no hay nada que no podamos hacer. | Open Subtitles | مع جمالي وعقلك، ليس هنالك شيء لا يمكننا فعله |
Es que no tiene sentido. A menos que haya escuchado sobre mi asombrosa belleza. Escuchó que eras una prostituta apestosa que estuvo con Clark Gable para interpretar una extra en la plantación. | Open Subtitles | لا يبدو الامر منطقيا الا اذا سمع عن جمالي المذهل سمع انك العاهرة التي عرضت نفسها على كلارك جيبل |
Sascha dice que tengo que unir mi belleza con mi fuerza | Open Subtitles | ساشا قال بانني يجب ان اربط جمالي بقوتي الجسميه |
Tras las recientes iniciativas tomadas por el Primer Ministro Vajpayee de la India y el Primer Ministro Jamali, es comprensible que exista un clima de expectación en torno a nuestra región. | UN | وعقب المبادرات الأخيرة التي اتخذها الوزير الأول للهند فاجبايي، والوزير الأول جمالي أصبح هنالك جو من التطلع بشأن منطقتنا. |
12. El Sr. Jamali Al Hajji fue detenido sin que ninguna autoridad competente expidiera una orden judicial para ello. | UN | 12- وقد أوقف السيد جمالي الحجي دون أي مذكرة توقيف صادرة عن سلطة مختصة. |
Mir Zafarullah Khan Jamali | UN | مير ظفر الله خان جمالي |
Fue una elección estética por parte del arquitecto. | Open Subtitles | لقد كان نوعاً ما خيار جمالي من قبل المهندس المعماري |
Dime algo, Terri, ¿tiene algo de malo mi estética? | Open Subtitles | هلاّ أخبرتني شيء يا تيري ؟ أيوجد هناك شيء خاطئ في جمالي ؟ |
Desde ahora, voy a madurar, voy a llegar a ser increíblemente hermosa, y ser una mujer amada por todos! | Open Subtitles | ،عندما أصبح امرأة ستُصعق من جمالي الرجال ستقع في حبي |
Es extremadamente estético, poético y artístico. | TED | هذا جمالي جدّاً، شاعري وفنّي. |
Diecisiete de esas entidades estaban incluidas en una petición presentada por Ahmed Ali Nur Jim ' ale y 23 entidades. | UN | وكان 17 من هذه الكيانات ضمن التماس تضمن أحمد علي نور جمالي و 23 كيانا. |