"جمع البيانات ونشرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • reunión y difusión de datos
        
    • recopilación y difusión de datos
        
    • reunir y difundir datos
        
    • reunión y divulgación de datos
        
    • generar y difundir datos
        
    • recogida y difusión de datos
        
    • reunión y la difusión de datos
        
    • recopilación y la difusión de datos
        
    Las mejoras introducidas en la reunión y difusión de datos han representado una dimensión importante de las actividades complementarias de las conferencias del sistema de las Naciones Unidas. UN ٥٢ - وكان تحسين عملية جمع البيانات ونشرها بعدا هاما من أبعاد متابعة المؤتمرات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    La reunión y difusión de datos es aún menos sistemática en la esfera de la adopción de decisiones económicas. UN 41 - وفيما يتعلق بصنع القرار في المجال الاقتصادي فإن عملية جمع البيانات ونشرها تعد أقل منهجية.
    Dado que muchos países de todo el mundo se preparan para la serie de censos de 2010, los costos por concepto de reunión y difusión de datos han aumentado considerablemente. UN وفي الحين الذي يستعد فيه العديد من البلدان عبر العالم لإجراء جولات تعداد عام 2010، ارتفعت بشكل كبير تكاليف جمع البيانات ونشرها.
    En el informe de evaluación del SIDUNEA se señala que a raíz del programa se ha agilizado el despacho de mercancías, han aumentado los ingresos y han mejorado los sistemas de recopilación y difusión de datos. UN ويبين تقرير تقييم النظام الآلي للبيانات الجمركية أنه قد حدثت نتيجة لهذا البرنامج تحسينات في المدة التي يستغرقها تخليص البضائع، كما تحققت زيادة في الدخل، وتحسنت عمليتا جمع البيانات ونشرها.
    Por último, 24 países de la región integraron una perspectiva de género en sus análisis estadísticos y en la recopilación y difusión de datos. UN وأخيرا، أدرج 24 بلدا في المنطقة منظورا جنسانيا في تحليلاتها الإحصائية، وفي جمع البيانات ونشرها.
    Además, los costos de la reunión de datos van en rápido aumento y los países están hallando que les resulta difícil reunir y difundir datos con regularidad. UN وفضلا عن ذلك تزداد تكاليف جمع البيانات زيادة سريعة وتجد البلدان صعوبة في جمع البيانات ونشرها بصفة منتظمة.
    En 1995, una evaluación interna del IDAAS concluyó que el Programa había mantenido el Sistema en respuesta a unos mandatos específicos, por lo que no se trataba de un sistema general para la reunión y divulgación de datos. UN وفي عام ١٩٩٥، استنتج تقييم داخلي للنظام المذكور أن البرنامج قد استعمله بوصفه استجابة لولايات محددة وأنه ليس نظاما شاملا يستهدف جمع البيانات ونشرها.
    i) reunión y difusión de datos UN ' ١ ' جمع البيانات ونشرها
    48. La necesidad de coordinación es especialmente evidente en lo que se refiere a la reunión y difusión de datos y la supervisión de programas de presentación de informes, tanto por los gobiernos como por los organismos. UN ٤٨ - وتظهر الحاجة إلى التنسيق بوجه خاص إذا تطرقنا الى جمع البيانات ونشرها ورصد البرامج وتقديم التقارير عنها، من الحكومــات ومــن الوكالات على حد سواء.
    El fortalecimiento de la capacidad nacional para la reunión y difusión de datos y su empleo en la formulación de políticas son características de la función del PNUD en la creación de instituciones. UN 88 - ويمثل تعزيز القدرات الوطنية لأغراض جمع البيانات ونشرها واستخدامها في صياغة السياسات سمة يتميز بها دور البرنامج الإنمائي في بناء المؤسسات.
    Muchos países destacaron la necesidad de mejorar la coordinación y la armonización de la reunión y difusión de datos en los niveles nacional e internacional para promover un uso más eficiente de los recursos. UN 11 - أكد كثير من البلدان على الحاجة إلى تحسين التنسيق والتواؤم في جمع البيانات ونشرها على المستويات الوطنية والدولية لتحسين كفاءة استخدام موارد المعلومات.
    d) Refuerce las consultas entre usuarios y productores en el marco de las actividades de reunión y difusión de datos. UN (د) تعزيز التشاور بين المستخدم والمنتج بشأن جهود جمع البيانات ونشرها.
    II. reunión y difusión de datos UN ثانيا - جمع البيانات ونشرها
    Métodos de recopilación y difusión de datos UN ألف - أساليب جمع البيانات ونشرها
    La FAO está prestando asistencia a los países que participan en el Programa Especial de seguridad alimentaria para los países de bajos ingresos y déficit alimentario (PBIDA) mediante la recopilación y difusión de datos, recursos hídricos y la transferencia de tecnologías de riego. UN ٤٦ - وتقدم الفاو إلى البلدان المشتركة في البرنامج الخاص لﻷمن الغذائي مساعدات، عن طريق جمع البيانات ونشرها ونقل التكنولوجيا في مجالي الموارد المائية والري.
    1. recopilación y difusión de datos UN 1 - جمع البيانات ونشرها
    e) Coordinar la aplicación del programa de recopilación y difusión de datos para 2008; UN (هـ) تنسيق عملية تنفيذ برنامج جمع البيانات ونشرها لعام 2008؛
    iii) Aumento del número de países con marcos institucionales coherentes para reunir y difundir datos UN ' 3` زيادة عدد البلدان ذات الأطر المؤسسية المتماسكة في مجال جمع البيانات ونشرها
    Se fortalecería la capacidad de los países de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) en materia de levantamiento de censos y procesamiento de datos, en particular mediante la capacitación y la armonización de la reunión y divulgación de datos en la subregión para la serie de censos del año 2000. UN وستعزز أيضا قدرات المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي في مجال إجراء التعداد ومعالجة البيانات، بما في ذلك عن طريق التدريب وتنسيق جمع البيانات ونشرها في اﻹقليم الفرعي لدورة التعدادات لعام ٢٠٠٠.
    A ese respecto, las organizaciones de las Naciones Unidas estaban contribuyendo a mejorar la capacidad de la Dirección Central de Estadística para generar y difundir datos. UN وفي هذا الصدد، ساعدت مؤسسات الأمم المتحدة في تعزيز قدرات المكتب المركزي للإحصاءات في مجال جمع البيانات ونشرها.
    En consecuencia, es importante que los asociados internacionales hagan uso del programa básico del censo para promover y ampliar la reunión y la difusión de datos en otros ámbitos estadísticos. UN لذا من المهم أن يستفيد الشركاء الدوليون من برنامج التعداد الأساسي من أجل تعزيز وتطوير عملية جمع البيانات ونشرها في المجالات الإحصائية الأخرى.
    Se han examinado la recopilación y la difusión de datos y se ha creado un equipo para mejorar los procedimientos con el fin de asegurar el control de calidad y la puntualidad. UN تم استعراض جمع البيانات ونشرها وتشكيل فريق لوضع إجراءات محسنة لضمان مراقبة النوعية والتوقيت السليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more