"جنونيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • una locura
        
    • loco
        
    • locos
        
    • disparate
        
    • descabellado
        
    • vertiginosamente
        
    - Sé que parece una locura pero para salir en la última noche del Apollo, necesito un escenario. Open Subtitles أنا أعرف أن الأمر يبدو جنونيا لكنني سأدخل مسابقة الهواة في الأبولو وأريد مكان للعمل
    Mira, sé que esto suena como una locura, pero Nick debe beber esto. Open Subtitles انظري, أعلم أن هذا يبدو جنونيا, ولكنه يجب أن يشرب هذا.
    Alguno de Uds. podría estar pensando que francamente es una locura resumir 10 TEDTalks en seis palabras. TED الآن البعض منكم قد يظن الآن، أنه سيكون جنونيا صراحة أن يتم تلخيص 10 محادثات تيد في ستة كلمات.
    Pero si vamos a poner maquillaje en tus piernas, Rae, sería loco que no me dejaras hacer todo tu maquillaje propiamente. Open Subtitles لكن إذ كنا سنضع المساحيق على ساقيك سيبدو جنونيا أن لا يسمح لي ان اضع المكياج بشكل صحيح
    No puedo creer que diga esto, pero no es tan loco como suena. Open Subtitles لا اصدّق اني اقول ذلك لكنه لا يبدو جنونيا كما تقول
    Porque ir al trabajo desde tu casa de la playa es de locos. Open Subtitles لأن الذهاب الى منزلك الذي في الشاطيء يوميا يبدو جنونيا
    ¿Nunca has mirado una locura de otra manera y ha dejado de serlo? Open Subtitles الم يسبق لك التفكير في أمر ترينه جنونيا و بعد ذلك تنظرين له بطريقة اخرى فيبدو طبيعيا؟
    No debes pensar que alguno de nosotros morirá porque están reuniendo una fuerza tal aquí que un ataque sería una locura. Open Subtitles لا ينبغي أن تظني أن أي منا سوف يتعرض للقتل و ذلك لأن القوات التي تم جمعها هنا تجعل أي هجوم علينا يبدو جنونيا
    No te asustes. Parece una locura y dirán que es muy pronto - pero piénsalo. Open Subtitles لا تخافي ، أعرف أن هذا يبدو جنونيا و سيقول بعض الناس إنه عاجل جدا
    A lo mejor es una locura, pero me alegro de no ser el único. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا يبدو جنونيا ولكنني سعيد أنني لست وحدي
    Sé que te parecerá una locura, pero hoy pasé un rato con él y es muy agradable. Open Subtitles انظرى اعتقد ان ما ساقوله سيكون جنونيا لكننى قضيت بعض الوقت مع الرجل اليوم وهو لطيف جداً
    Sé que parece una locura y el momento no es oportuno pero tiene que entender que el padre se va hoy y no regresará hasta la primavera y sólo pido esto para mi hija. Open Subtitles أعلم أن كلامى يبدو جنونيا والوقت ليس فى صالحنا ولكن يجب أن تعرفى أن القس سيغادر اليوم
    A veces tienes que hacer eso aunque parezca una locura. Open Subtitles أحيانا يجب أن نفعل ذلك حتى إذا بدا ما نفعل جنونيا
    Esto te va a parecer una locura pero queríamos decirte la verdad antes... Open Subtitles سيبدو هذا جنونيا , ولكن ليس لدينا وقت لخطاب عن الحقيقة كاملة الآن
    Mira, todo el mundo que subió de nivel tuvo que hacer algo un poco loco. Open Subtitles كل من وصل إلى المرحلة المتقدمة كان يجب عليهم أن يفعلوا شيئاً جنونيا
    SK: Los Altos, fue un poco loco. Nuevamente, no esperaba que fuera a usarse en salones de clases. TED سلمان: كان الامر جنونيا مع لوس التوس مجددا.
    Parece un poco loco, pero no lo es. TED الأمر يبدو جنونيا أحيانا، ولكنه ليس كذلك.
    Se que suena loco y mi madre... se revolcara pero no quiero que te vayas Open Subtitles وأعرف أن هذا يبدو جنونيا وأعرف أن أمي ستنقلب علي
    Lo siento, se que esto parecerá loco, pero me tengo que ir. Open Subtitles أنا آسفة أعرف أن هذا يبدو جنونيا لكن يجب أن أذهب
    Escucha, sé que suena de locos, pero quizá perder esa pierna es la única cosa que va a hacer que vuelvas a sentirte normal. Open Subtitles استمع , انا أعرف أن هذا يبدوا جنونيا و لكن ربما فقدان هذه الساق هو الشئ الوحيد الذي سوف يجعلك تشعر بأنك طبيعي مرة اخري
    Mira, sé que parece un disparate, pero tengo mis razones. Open Subtitles اسمعي اعرف انه يبدو جنونيا لكن انا لدي اسبابي عليك فقط ان تثقي بي
    Con todo por lo que pasó, las palizas quererse vengar de esas personas lo siento, odio decirlo, pero no me parece tan descabellado. Open Subtitles مع كل ما مرّ به الضرب ليريد الإنتقام من هؤلاء الأشخاص أنا آسف يارجل , أكره أن أقول هذا ليس جنونيا
    La tasa de crecimiento, sin embargo, siguió siendo moderada y el desempleo aumentó vertiginosamente. UN ومن ناحية أخرى ظل معدل النمو معتدلا بينما شهدت البطالة ارتفاعا جنونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more