Gracias a esos cursos de capacitación, las bibliotecas de depósito se están convirtiendo en centros de coordinación que difunden información acerca de las Naciones Unidas. | UN | وعن طريق مثل هذا التدريب، تصبح مكتبات اﻹيداع بمثابة جهات تنسيق في نشر المعلومات المتعلقة باﻷمم المتحدة. |
Se habían preparado leyes sobre hostigamiento sexual y se habían designado centros de coordinación sobre el género en el sector privado. | UN | وقد وضعت قوانين بشأن المضايقة الجنسية وتسمية جهات تنسيق في القطاع الخاص لﻷمور المتصلة بالجنسين. |
Zimbabwe se esfuerza por fortalecer el mecanismo nacional mediante la creación en los ministerios de centros de coordinación para cuestiones de género. | UN | وتعمل زمبابوي على تعزيز الجهاز الوطني عن طريق إنشاء جهات تنسيق معنية بنوع الجنس في الوزارات. |
La Red de coordinadores de cuestiones de género ha sido revitalizada para facilitar la incorporación de las cuestiones de género. | UN | وأعيد تنشيط شبكة جهات تنسيق الشؤون الجنسانية من أجل تيسير جهود تعميم المنظور الجنساني على نحو أفضل. |
4. Alienta a los Estados Miembros a que designen en sus gobiernos coordinadores encargados del deporte para el desarrollo y la paz; | UN | 4 - تشجع الدول الأعضاء على تعيين جهات تنسيق داخل حكوماتها تعنى بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام؛ |
los coordinadores de 21 organismos, fondos, programas y comisiones regionales colaboraron en la formulación del plan de acción. | UN | وتعاون على إعداد خطة العمل جهات تنسيق من 21 من الوكالات والصناديق والبرامج واللجان الإقليمية. |
Igualmente, los coordinadores residentes deberían tener centros de coordinación para las relaciones con las comisiones regionales; | UN | وكذلك، ينبغي أن تكون لجميع المنسقين المقيمين جهات تنسيق للعلاقات مع اللجان الإقليمية؛ |
Explicó que la Mesa de la Junta aprobaba los nuevos centros de coordinación. | UN | وأوضحت أن مكتب مجلس الأمناء أقر جهات تنسيق جديدة. |
Los Estados Miembros representados en la Mesa deberían designar centros de coordinación para mejorar la eficiencia de ésta. | UN | وينبغي للدول الأعضاء الممثلة في المكتب أن تُعين جهات تنسيق لتعزيز كفاءة المكتب. |
El Comité solicita a la Secretaría que preste el mismo asesoramiento a los centros de coordinación situados en los Estados Miembros. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة تزويد جهات تنسيق التدريب الكائنة في البلدان الأعضاء بنفس المبادئ التوجيهية. |
Establecimiento de tres centros de coordinación regional de la formación en materia de seguridad biológica en los actuales institutos de investigación; | UN | ● إنشاء ثلاث جهات تنسيق إقليمية معنية بالتدريب على السلامة الأحيائية، داخل معاهد البحوث القائمة؛ |
En consecuencia, la OSSI está creando dependencias especiales o centros de coordinación especializados en cada división. | UN | ولذلك فإن المكتب يقوم بإنشاء وحدات أو جهات تنسيق مخصصة للممارسات المهنية في كل شعبة. |
Igualmente acoge con beneplácito la creación de coordinadores para las cuestiones de género en todos los ministerios y departamentos a nivel central y local. | UN | وترحب أيضا بإنشاء جهات تنسيق جنسانية في جميع الوزارات والإدارات على المستويين المركزي والمحلي. |
Designación de coordinadores de cuestiones de género en todas las oficinas sobre el terreno y componentes de derechos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | تعيين جهات تنسيق جنسانية في جميع المكاتب الميدانية والعناصر المعنية بحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام. |
Designación de coordinadores de cuestiones de género en las oficinas sobre el terreno y los componentes de derechos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | تعيين جهات تنسيق جنسانية في المكاتب الميدانية والعناصر المعنية بحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام. |
7. Invita a los gobiernos que aún no lo hayan hecho a que designen coordinadores encargados del seguimiento de los planes nacionales de acción sobre el envejecimiento; | UN | 7 - تدعو الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة إلى القيام بذلك؛ |
Ello ha sido posible principalmente gracias al cumplimiento de un cronograma convenido de antemano con los coordinadores de los subprogramas. | UN | وقد تحقق ذلك أساسا من خلال الالتزام بجدول زمني متفق عليه مسبقا مع جهات تنسيق البرنامج الفرعي. |
:: Designación de los puntos focales locales de gestión de riesgos y control | UN | :: تعيين جهات تنسيق محلية في مجال إدارة المخاطر والسيطرة عليها |
A fin de velar por la transparencia, la Comisión pidió a todos los Estados miembros que establecieran un centro de coordinación, en el entendimiento de que, con ese fin, los representantes de los Estados miembros que participaran en la Comisión cumplían esa función, a menos que se notificara otra cosa a la secretaría de la Comisión. | UN | وﻷغراض تأكيد الشفافية تطلب اللجنة الى كل من الدول اﻷعضاء تعيين جهة تنسيق بها، على أن يكون مفهوما في هذا الشأن أن ممثلي كل من الدول اﻷعضاء المشاركين في اللجنة سوف يعتبرون جهات تنسيق ما لم تخطر أمانة اللجنة بخلاف ذلك. |
No se organizaron las reuniones por falta de disponibilidad de los coordinadores de las FARDC | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى عدم توفر جهات تنسيق للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Participaron en él también 6 funcionarios de enlace nacionales del CDB, con financiación aportada por la secretaría del CDB. | UN | وموّلت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي كذلك مشاركة ست جهات تنسيق وطنية معنية بهذه الاتفاقية في حلقة العمل. |
Más concretamente, el coordinador escribió a todos los organismos del Comité Permanente pidiéndoles que designasen dicho centro. | UN | وتحديدا، كتب المنسق إلى جميع الوكالات التابعة للجنة الدائمة طالبا منها تعيين جهات تنسيق. |
Alentó además a las Partes que aún no lo hubieran hecho a designar centros de enlace para el artículo 6 e informar a la secretaría al respecto. | UN | وشجعت الهيئة كذلك تلك الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد على تعيين جهات تنسيق بشأن المادة 6 وعلى إعلام الأمانة بذلك. |
Se señaló que las contribuciones voluntarias para actividades sustantivas seguían disminuyendo y que los Estados Miembros se mostraban reacios a financiar sus costos operacionales, lo que redundaba en perjuicio del potencial de los Centros para convertirse en puntos de coordinación de la transferencia de la responsabilidad y el desarrollo de iniciativas en sus regiones. | UN | فقد ظلت التبرعات المقدمة لﻷنشطة اﻷساسية تتضاءل وظلت الدول اﻷعضاء محجمة عن تمويل تكاليفها التشغيلية. وأضعف ذلك من فرصة المراكز في أن تصبح جهات تنسيق لنقل المسؤولية الى مناطقها وإعداد مبادرات خاصة بها. |
Asimismo se debatió el establecimiento de una autoridad nacional y de puntos de contacto o centros de coordinación nacionales. | UN | نوقشت أيضاً مسألة إنشاء هيئة وطنية وجهات وصل وطنية أو جهات تنسيق. |
Se recomienda que en los países en que no haya asesores financiados con cargo al Programa se designen coordinadores que reciban apoyo del Programa. | UN | وفي البلدان التي لن يوجد بها مستشارون ممولون من البرنامج، يستحسن تعيين جهات تنسيق يدعم البرنامج دورها. |