"جهة الاتصال" - Translation from Arabic to Spanish

    • punto de contacto
        
    • centro de coordinación
        
    • dirigirse a
        
    • persona de contacto
        
    • centro de enlace
        
    • contactos
        
    • coordinar
        
    • contacto del
        
    • centro coordinador
        
    • punto focal
        
    • el coordinador
        
    • del coordinador
        
    • Centro de contacto
        
    • contact
        
    • coordinadora
        
    Asimismo, esta Misión desea informar sobre el cambio del punto de contacto nacional para el Comité 1540, a saber: UN وتود البعثة أيضا إبلاغكم بأن جهة الاتصال الجديدة للمكسيك بالنسبة للجنة القرار 1540 هي كما يلي:
    El Gobierno designará a una persona, generalmente identificada por su función, que será el punto de contacto responsable de las cuestiones de verificación y control. UN وتعين الحكومة شخصا، تحدد هويته عادة من خلال وظيفته، يكون جهة الاتصال المسؤولة في مسائل التحقق والمراقبة.
    El punto de contacto nacional para las Islas Cook es el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ووزارة الخارجية هي جهة الاتصال الوطنية بالنسبة لجزر كوك.
    Es centro de coordinación para el intercambio de información entre los Estados Miembros en cuestiones de capacitación para las operaciones de mantenimiento de la paz; UN وتقوم بدور جهة الاتصال لتبادل المعلومات بين الدول اﻷعضاء بشأن التدريب ﻷغراض عمليات حفظ السلام؛
    En cuanto a las cuestiones legislativas y jurídicas, incluido el funcionamiento de una dependencia de inteligencia financiera, sírvase dirigirse a: UN أما جهة الاتصال فيما يتعلق بالمسائل التشريعية والقانونية، بما فيها تشغيل قسم للمخابرات المالية، فهي كالتالي:
    persona de contacto para este cuestionario: UN جهة الاتصال بشأن هذا الاستبيان:
    punto de contacto nacional: Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio, teléfono 64–4–494–8500; fax: 64–4–494–8520. UN جهة الاتصال الوطنية: شعبة عدم الانتشار ومراقبة اﻷسلحة ونزع السلاح بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية.
    Un punto de contacto determinado es útil para aclarar la información y para que los Estados Partes puedan ponerse en contacto unos con otros. UN وتحديد جهة الاتصال يساعد في توضيح المعلومات، ويمكّن الدول الأطراف من اتصال كل منها بالأخرى.
    La Oficina del Programa para el Iraq designará a un funcionario que será el punto de contacto para cada solicitud. UN ويحدد المكتب موظفا يكون بمثابة جهة الاتصال بشأن كل طلب.
    La Oficina del Programa para el Iraq designará a un funcionario que será el punto de contacto para cada solicitud. UN وسيحدد المكتب موظفا يكون بمثابة جهة الاتصال بشأن كل طلب.
    Funciones: punto de contacto con el Comité contra el Terrorismo. UN مجالات الاختصاص: جهة الاتصال بلجنة مكافحة الإرهاب
    La Oficina del Programa para el Iraq designará a un funcionario que será el punto de contacto para cada solicitud. UN وسيحدد المكتب موظفا يكون بمثابة جهة الاتصال بشأن كل طلب.
    La Oficina del Programa para el Iraq designará a un funcionario que será el punto de contacto para cada solicitud. UN ويحدد المكتب موظفا يكون بمثابة جهة الاتصال بشأن كل طلب.
    Es centro de coordinación para el intercambio de información entre los Estados Miembros en cuestiones de capacitación para las operaciones de mantenimiento de la paz; UN وتقوم بدور جهة الاتصال لتبادل المعلومات بين الدول اﻷعضاء بشأن التدريب ﻷغراض عمليات حفظ السلام؛
    La secretaría actuará también como centro de coordinación para evaluar las medidas adoptadas y su incidencia en la aplicación de la Convención. UN كما ستلعب اﻷمانة، في هذا اﻹطار، دور جهة الاتصال لتقييم التدابير المتخذة وأثرها في تنفيذ الاتفاقية.
    Para obtener información, dirigirse a: UN جهة الاتصال للحصول على المعلومات:
    Nombre y dirección de la autoridad solicitante, incluidos el nombre de la persona de contacto o el punto de contacto UN اسم وعنوان السلطة المقدّمة للطلب، بما في ذلك اسم جهة الاتصال/همزة الوصل
    Se dispuso lo necesario para que la Dependencia de Tokelau en Wellington fuese el centro de enlace y coordinación de dicho plan. UN ووضعت الترتيبات لتقوم وحدة توكيلاو في ويلينغتون بدور جهة الاتصال والتنسيق فيما يتعلق بهذه الخطة.
    El Gobierno designará una persona, identificada normalmente según su función, que será responsable de los contactos a los efectos de la verificación y el control. UN وتعيِّن الحكومة شخصاً، تحدَّد هويته عادةً من خلال وظيفته، يكون جهة الاتصال المسؤولة بالنسبة لمسائل التحقق والمراقبة.
    La Dependencia de evaluaciones después de conflictos está encargada de coordinar la cuestión interdisciplinaria del medio ambiente. UN وتشكل وحدة التقييم في أعقاب النزاعات جهة الاتصال لقضية البيئة المتشعبة والشاملة للقطاعات.
    i) punto de contacto del Convenio de Basilea (artículos 2 y 5) UN ' 1` جهة الاتصال لاتفاقية بازل (المادة 2 والمادة 5)
    41. La oficina de servicio del DIT es el centro coordinador de todo el apoyo prestado a los ASR para el funcionamiento y el ensayo de los registros. UN 41- مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي هو جهة الاتصال التي تُعنى بجميع أشكال الدعم المقدم إلى الجهات المُكلفة بإدارة نظم السجلات فيما يتعلق بتشغيل سجلاتها واختبارها.
    Se desempeña como punto focal, representando a la agencia en la preparación del Plan de Acción de Derechos Humanos de Filipinas en relación con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وهو جهة الاتصال التي تمثل الوكالة في إعداد خطة عمل الفلبين في مجال حقوق الإنسان تنفيذا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Pese a ello, esos comprobantes del libro diario, con todas sus tachaduras y falta de explicaciones, también fueron aprobados por el coordinador del Oficial Administrativo Superior en el Servicio de Gestión de Recursos Financieros. UN ومع هذا، فإن مستندات القيد هذه قد حظيت بالموافقة، بكل ما بها من حالات المحو والافتقار إلى التوضيح، من قبل جهة الاتصال بهذا الموظف في دائرة إدارة الموارد المالية.
    La OIDDH también se dedica a combatir la discriminación contra los romaníes, mediante el trabajo del coordinador de cuestiones romaníes y sintis. UN ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان ملتزم أيضاً بمكافحة التمييز العنصري ضد الروما، من خلال أعمال جهة الاتصال فيما يتعلق بقضايا الروما والسنتي.
    1. Centro de contacto en la Misión Permanente de Noruega ante las Naciones Unidas: UN 1 - جهة الاتصال في البعثة الدائمة للنرويج لدى الأمم المتحدة:
    Point de contact official de la Convention de Stockholm Correspondant national de la Convention de Stockholm UN جهة الاتصال الرسمية لاتفاقية استكهولم نقطة الاتصال الوطنية لاتفاقية استكهولم
    Sra. Beatrice Were, coordinadora principal para África de la Comunidad Internacional de Mujeres que viven con el VIH/SIDA UN السيدة بياتريس وير، جهة الاتصال الرئيسية في أفريقيا، الجماعة الدولية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more