Asimismo, esta Misión desea informar sobre el cambio del punto de contacto nacional para el Comité 1540, a saber: | UN | وتود البعثة أيضا إبلاغكم بأن جهة الاتصال الجديدة للمكسيك بالنسبة للجنة القرار 1540 هي كما يلي: |
El Gobierno designará a una persona, generalmente identificada por su función, que será el punto de contacto responsable de las cuestiones de verificación y control. | UN | وتعين الحكومة شخصا، تحدد هويته عادة من خلال وظيفته، يكون جهة الاتصال المسؤولة في مسائل التحقق والمراقبة. |
El punto de contacto nacional para las Islas Cook es el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | ووزارة الخارجية هي جهة الاتصال الوطنية بالنسبة لجزر كوك. |
Es centro de coordinación para el intercambio de información entre los Estados Miembros en cuestiones de capacitación para las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | وتقوم بدور جهة الاتصال لتبادل المعلومات بين الدول اﻷعضاء بشأن التدريب ﻷغراض عمليات حفظ السلام؛ |
En cuanto a las cuestiones legislativas y jurídicas, incluido el funcionamiento de una dependencia de inteligencia financiera, sírvase dirigirse a: | UN | أما جهة الاتصال فيما يتعلق بالمسائل التشريعية والقانونية، بما فيها تشغيل قسم للمخابرات المالية، فهي كالتالي: |
persona de contacto para este cuestionario: | UN | جهة الاتصال بشأن هذا الاستبيان: |
punto de contacto nacional: Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio, teléfono 64–4–494–8500; fax: 64–4–494–8520. | UN | جهة الاتصال الوطنية: شعبة عدم الانتشار ومراقبة اﻷسلحة ونزع السلاح بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية. |
Un punto de contacto determinado es útil para aclarar la información y para que los Estados Partes puedan ponerse en contacto unos con otros. | UN | وتحديد جهة الاتصال يساعد في توضيح المعلومات، ويمكّن الدول الأطراف من اتصال كل منها بالأخرى. |
La Oficina del Programa para el Iraq designará a un funcionario que será el punto de contacto para cada solicitud. | UN | ويحدد المكتب موظفا يكون بمثابة جهة الاتصال بشأن كل طلب. |
La Oficina del Programa para el Iraq designará a un funcionario que será el punto de contacto para cada solicitud. | UN | وسيحدد المكتب موظفا يكون بمثابة جهة الاتصال بشأن كل طلب. |
Funciones: punto de contacto con el Comité contra el Terrorismo. | UN | مجالات الاختصاص: جهة الاتصال بلجنة مكافحة الإرهاب |
La Oficina del Programa para el Iraq designará a un funcionario que será el punto de contacto para cada solicitud. | UN | وسيحدد المكتب موظفا يكون بمثابة جهة الاتصال بشأن كل طلب. |
La Oficina del Programa para el Iraq designará a un funcionario que será el punto de contacto para cada solicitud. | UN | ويحدد المكتب موظفا يكون بمثابة جهة الاتصال بشأن كل طلب. |
Es centro de coordinación para el intercambio de información entre los Estados Miembros en cuestiones de capacitación para las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | وتقوم بدور جهة الاتصال لتبادل المعلومات بين الدول اﻷعضاء بشأن التدريب ﻷغراض عمليات حفظ السلام؛ |
La secretaría actuará también como centro de coordinación para evaluar las medidas adoptadas y su incidencia en la aplicación de la Convención. | UN | كما ستلعب اﻷمانة، في هذا اﻹطار، دور جهة الاتصال لتقييم التدابير المتخذة وأثرها في تنفيذ الاتفاقية. |
Para obtener información, dirigirse a: | UN | جهة الاتصال للحصول على المعلومات: |
Nombre y dirección de la autoridad solicitante, incluidos el nombre de la persona de contacto o el punto de contacto | UN | اسم وعنوان السلطة المقدّمة للطلب، بما في ذلك اسم جهة الاتصال/همزة الوصل |
Se dispuso lo necesario para que la Dependencia de Tokelau en Wellington fuese el centro de enlace y coordinación de dicho plan. | UN | ووضعت الترتيبات لتقوم وحدة توكيلاو في ويلينغتون بدور جهة الاتصال والتنسيق فيما يتعلق بهذه الخطة. |
El Gobierno designará una persona, identificada normalmente según su función, que será responsable de los contactos a los efectos de la verificación y el control. | UN | وتعيِّن الحكومة شخصاً، تحدَّد هويته عادةً من خلال وظيفته، يكون جهة الاتصال المسؤولة بالنسبة لمسائل التحقق والمراقبة. |
La Dependencia de evaluaciones después de conflictos está encargada de coordinar la cuestión interdisciplinaria del medio ambiente. | UN | وتشكل وحدة التقييم في أعقاب النزاعات جهة الاتصال لقضية البيئة المتشعبة والشاملة للقطاعات. |
i) punto de contacto del Convenio de Basilea (artículos 2 y 5) | UN | ' 1` جهة الاتصال لاتفاقية بازل (المادة 2 والمادة 5) |
41. La oficina de servicio del DIT es el centro coordinador de todo el apoyo prestado a los ASR para el funcionamiento y el ensayo de los registros. | UN | 41- مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي هو جهة الاتصال التي تُعنى بجميع أشكال الدعم المقدم إلى الجهات المُكلفة بإدارة نظم السجلات فيما يتعلق بتشغيل سجلاتها واختبارها. |
Se desempeña como punto focal, representando a la agencia en la preparación del Plan de Acción de Derechos Humanos de Filipinas en relación con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهو جهة الاتصال التي تمثل الوكالة في إعداد خطة عمل الفلبين في مجال حقوق الإنسان تنفيذا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Pese a ello, esos comprobantes del libro diario, con todas sus tachaduras y falta de explicaciones, también fueron aprobados por el coordinador del Oficial Administrativo Superior en el Servicio de Gestión de Recursos Financieros. | UN | ومع هذا، فإن مستندات القيد هذه قد حظيت بالموافقة، بكل ما بها من حالات المحو والافتقار إلى التوضيح، من قبل جهة الاتصال بهذا الموظف في دائرة إدارة الموارد المالية. |
La OIDDH también se dedica a combatir la discriminación contra los romaníes, mediante el trabajo del coordinador de cuestiones romaníes y sintis. | UN | ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان ملتزم أيضاً بمكافحة التمييز العنصري ضد الروما، من خلال أعمال جهة الاتصال فيما يتعلق بقضايا الروما والسنتي. |
1. Centro de contacto en la Misión Permanente de Noruega ante las Naciones Unidas: | UN | 1 - جهة الاتصال في البعثة الدائمة للنرويج لدى الأمم المتحدة: |
Point de contact official de la Convention de Stockholm Correspondant national de la Convention de Stockholm | UN | جهة الاتصال الرسمية لاتفاقية استكهولم نقطة الاتصال الوطنية لاتفاقية استكهولم |
Sra. Beatrice Were, coordinadora principal para África de la Comunidad Internacional de Mujeres que viven con el VIH/SIDA | UN | السيدة بياتريس وير، جهة الاتصال الرئيسية في أفريقيا، الجماعة الدولية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |