"جواد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Javad
        
    • Jawad
        
    • corcel
        
    • caballo y
        
    • Jawed
        
    • Javed
        
    • pony
        
    • el caballo
        
    • corceles subirán
        
    • caballos
        
    • Jwaid
        
    • Jawwad
        
    • en un caballo
        
    Cuadragésimo séptimo Sr. M. Javad Zarif Sr. Peter Tomka Sr. Wael Ahmed Kamal Aboulmagd UN السابعة السيد جواد ظريف السيد بيترنومكا السيد وائل أحمد كمال أبو المجد
    Sr. Mohammed Javad Atrchian, Director General, Ministerio de Transporte, Teherán (República Islámica del Irán) UN السيد محمد جواد أترَتشيان، مدير عام، وزارة النقل، طهران، جمهورية إيران الإسلامية
    Tiene la palabra el Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, el Excmo. Sr. Mohammad Javad Zarif. UN واﻵن أدعو نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية سعادة محمد جواد ظريف ﻹلقاء بيانه أمام المؤتمر.
    El abogado Jawad Boulos declaró en una audiencia de la Corte Suprema que las instituciones palestinas no estaban al servicio de la Autoridad Palestina ni habrían de estarlo más adelante. UN وأدلى المحامي جواد بولس بإفادة خلال جلسة للمحكمة القضائية العليا قال فيها إن المؤسسات الفلسطينية لا تعمل لدى السلطة الفلسطينية ولن تقوم بذلك في المستقبل.
    Se dieron las órdenes en nombre de un abogado de los palestinos, Jawad Boulos. UN وتم تسليم أوامر اﻹغلاق إلى جواد بولس، محامي الطرف الفلسطيني.
    Dr. Javad Zarif, Viceprimer Ministro de la República Islámica del Irán UN جواد ظريف، نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية
    Nos gustaría también rendir homenaje al Viceministro Javad Zarif, de la República Islámica del Irán, por su competente labor como Presidente el año pasado. UN كما نود أن نثني على السيد جواد ظريف، نائب وزير في جمهورية إيران الإسلامية، على حسن إدارته للجنة في العام الماضي.
    También deseo expresar nuestro reconocimiento y gratitud a su predecesor, el Embajador Javad Zarif, por haber dirigido con tanto acierto los actos del anterior período de sesiones sustantivo. UN كما أود أن أعبِّر عن تقديرنا لسلفكم السفير جواد ظريف على إدارته الحكيمة لأعمال الدورة الموضوعية السابقة.
    Deseamos también agradecer a su predecesor, el Viceministro de Relaciones Exteriores del Irán, Sr. Javad Zarif. UN ونود أن نشكر سلفكم، السيد جواد ظريف، نائب وزير الخارجية في إيران.
    Doy ahora la palabra al Viceministro de Relaciones Exteriores para Asuntos Jurídicos e Internacionales de la República Islámica del Irán, Excmo. Sr. Javad Zarif. UN وأعطي الكلمة الآن إلى نائب وزير الخارجية للشؤون القانونية والدولية في جمهورية إيران الإسلامية، سعادة السيد جواد ظريف.
    La delegación del Irán estuvo encabezada por el Sr. Mohammad Javad Larijani, Secretario General del Consejo Superior de Derechos Humanos del poder judicial. UN وترأس وفد إيران الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان، القاضي، محمد جواد لاريجاني.
    Además, el Gobierno de Egipto ha incluido a Javad Rahiqi, ciudadano iraní cuyo nombre aparece en la resolución 1929 (2010), en la lista de personas que tienen prohibida la entrada al país. UN كما قامت الحكومة المصرية بإدراج الإيراني جواد رحيقي، الذي ورد اسمه بقرار المجلس، على قوائم منع الدخول للبلاد.
    Para empezar, en nombre de la Conferencia, doy la bienvenida al Vicesecretario de Asuntos Jurídicos e Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, Dr. Mohammad Javad Zarif, que será el primer orador esta mañana. UN وأود بادئ ذي بدء أن أرحب بالنيابة عن المؤتمر بالأمين المساعد للشؤون القانونية والدولية لوزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية الدكتور محمد جواد ظريف الذي سيكون أول متحدث هذا الصباح.
    Tiene la palabra el Vicesecretario de Asuntos Jurídicos e Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, Dr. Mohammad Javad Zarif. UN وأدعو الآن الأمين المساعد للشؤون القانونية والدولية لوزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية الدكتور محمد جواد ظريف إلى الإدلاء ببيانه.
    De manera particular, queremos dejar constancia de nuestro reconocimiento a la delegación de la República Islámica del Irán por la espléndida labor realizada por el Viceministro de Relaciones Exteriores, Sr. Javad Zarif, como Presidente de la Comisión en el año 2000. UN ونود بصفة خاصة أن نسجل تقديرنا لوفد جمهورية إيران الإسلامية على العمل الممتاز الذي أنجزه نائب وزير الخارجية السيد جواد ظريف، عندما كان رئيسا للهيئة في عام 2000.
    Sr. Jawad Kazem Mhabes Mohammad al Jabouri UN السيد جواد كاظم محابس محمد الجبوري
    Quiero que el Cnel. Ahmed al-Dulaimi y el Gral. Jawad Shiatna sean ejecutados. Open Subtitles اريد إعدام العقيد أحمد الدليمي والجنرال جواد شياطنا
    Noureddine Benomar Alami, Ahmed Snoussi, Bani Layachi, Ahmed Amaziane, Jawad Guerraoui, Mohamed Benyahia, Abdelkrim El Khiyari, Bensouda Korachi, Omar Askarn, Mohamed Wakrim, Abdellah El Ouadghiri UN نورد الدين بن عمر علمي، أحمد سنوسي، باني عياشي، أحمد أمزيان، جواد قراوي، محمد بن يحيى، عبد الكريم الخياري، بن سودا قريشي، عمر أسقرن، محمد وكرم، عبد الله الودغيري
    Cabalga un caballito al cruce de Banbury para ver una dama con un corcel Open Subtitles قودي حصانا جامحا نحو اللذة الجميلة سيدة بارعة على جواد أبيض
    Skeeter dijo que le iban a dar un caballo y un beso pero yo dije lo del enano. Open Subtitles عمّي سكيتر قال أن جيرمايا سيحصل على جواد جديد وقبلة لكنني قلت أن القزم ركله
    El OSACT, en su 23º período de sesiones, eligió Vicepresidente al Sr. Amjad Abdulla (Maldivas) y Relator al Sr. Jawed Ali Khan (Pakistán). UN وانتخبت الهيئة في دورتها الثالثة والعشرين السيد أمجد عبد الله (ملديف) نائباً للرئيس وانتخبت السيد جواد علي خان (باكستان) مقرراً.
    ¿Papá no le quiso comprar un pony cuando era pequeña? Open Subtitles أباها لم يشتري لها جواد للسباق عندما كانت فتاة صغيرة؟
    Dato curioso. Muchos creen que le pusieron Mustang por el caballo pero en realidad fue por el P51 Mustang. Open Subtitles إليك حقيقة , الجميع يعتقدون أنها سمّيت موستانج كإسم جواد لكنها سمّيت كإسم بي 51 موستانج
    Mil corceles subirán de mi tumba Open Subtitles ألف جواد سَيَرتفعُون مِنْ قبرِي
    Después de pasar por sobre una mina en la carretera, murieron dos civiles que viajaban en un carro de caballos. UN قتل مدنيان بعدما مرت عربة يجرها جواد كانا يستقلانها على لغم مزروع على الطريق.
    Sr. Haseeb Kadim Jwaid UN السيد حسيب قادم جواد
    A las 14.30 horas, aviones de combate israelíes atacaron la carretera ' Ayn Bu Siwar-Ŷaba. Al mismo tiempo, la artillería israelí bombardeó aldeas y ciudades de la zona de Iqlim at-Tuffah y zonas residenciales en Ŷarŷu. Muhammad Ali Jawwad resultó herido y una vivienda sufrió desperfectos. UN ـ الساعة ٣٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على طريق عام عين بوسوار ـ جباع رافقه قصف مدفعي على قرى وبلدات منطقة إقليم واﻷحياء السكنية في بلدة جرجوع مما أدى إلى إصابة: محمد علي جواد بجراح وتضرر منزل.
    Es como ir en un caballo psicotico a un establo ardiendo. Open Subtitles هذا أشبه بركوب جواد مهووس صوب إسطبال محترق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more