Además, la semana pasada el Presidente celebró dos rondas de consultas oficiosas con las | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أجرى الرئيس جولتين من المشاورات غير الرسمية مع الوفود المعنية في اﻷسبوع الماضي. |
Portugal también ha acogido recientemente dos rondas de negociaciones sobre el Sáhara Occidental. | UN | كذلك استضافت البرتغال مؤخرا جولتين للمفاوضات حول الصحراء الغربية. |
Hasta mayo de 1998 los dos países habían celebrado dos rondas de conversaciones para dirimir la jurisdicción sobre esa zona. | UN | وفي أيار/ مايو ١٩٩٨ كان البلدان قد أجريا جولتين من المحادثات بشأن الولاية على منطقة دونات هول. |
En particular, he celebrado dos series de conversaciones en Nueva York para facilitar un mayor acercamiento de las posiciones de las partes con miras a un acuerdo. | UN | وبوجه خاص، عقدت جولتين من المحادثات في نيويورك للتقريب بين مواقف الطرفين من أجل التوصل الى اتفاق. |
El Parlamento, es decir, el poder legislativo, cuenta con 81 escaños y los diputados son elegidos democráticamente por escrutinio uninominal mayoritario en dos vueltas. | UN | وفيما يتعلق بالسلطة التشريعية، يضم البرلمان 81 مقعداً وينتخب النواب باقتراع ديمقراطي فردي على جولتين. |
También organizó dos rondas de facilitación de negociaciones para tratados de inversión bilaterales en los que participaron 28 países que concluyeron 36 acuerdos de ese tipo. | UN | كما نظم البرنامج جولتين لتيسير المفاوضات المتعلقة بمعاهدات الاستثمار الثنائية، حضرهما 28 بلداً وتم فيهما التوصل إلى 26 معاهدة من هذا القبيل. |
:: Facilitación de dos rondas de conversaciones entre el Frente Oriental y el Gobierno del Sudán | UN | :: تيسير إجراء جولتين من المباحثات بين الجبهة الشرقية وحكومة السودان |
Como parte de un enfoque de la movilidad por etapas y en forma estructurada, la ONUDD ha completado dos rondas de rotación del personal. | UN | وكجزء من نهج مرحلي ومهيكل في تناول تنقّل الموظفين، أنهى المكتب جولتين من تناوب الموظفين. |
Por consiguiente, se felicita de la celebración de dos rondas de conversaciones entre las dos partes en Manhasset. | UN | ولذلك، يرحب بإجراء جولتين من المحادثات بين الطرفين في مانهاست. |
Representa la mejor oportunidad de concluir con éxito el proceso de descolonización y ya ha dado lugar a dos rondas de negociaciones en Manhasset. | UN | إنه يمثل الفرصة المثلى للقيام بنجاح بإنجاز عملية إنهاء الاستعمار وقد أدى فعلا إلى جولتين من المفاوضات في مانهاست. |
Sin embargo, después de dos rondas de conversaciones en Jartum, el proceso de paz llegó a un punto muerto ya que ambas partes estipularon condiciones previas para la reanudación de negociaciones. | UN | بيد أن عملية السلام توقفت بعد جولتين من المحادثات في الخرطوم، حيث وضع كلا الجانبين شروطا مسبقة لاستئناف المفاوضات. |
Serán necesarias al menos dos rondas de encuestas más con la misma metodología ampliada de muestreo que en 2006 para confirmar esta tendencia a la baja del VIH/SIDA; | UN | وسيلزم إجراء جولتين من الاستقصاءات على الأقل باتباع نفس منهجية العينة الموسعة عام 2006 للتأكد من استمرار الاتجاه التنازلي للإصابة بالفيروس بين النساء الحوامل؛ |
El pasado año Mongolia celebró dos rondas de conversaciones con la Federación de Rusia y China en relación con el contenido y el formato del tratado. | UN | وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها. |
El pasado año Mongolia celebró dos rondas de conversaciones con la Federación de Rusia y China en relación con el contenido y el formato del tratado. | UN | وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها. |
El Grupo de Trabajo celebró 12 reuniones durante dos series de deliberaciones sobre los elementos enumerados en el párrafo 7 supra. | UN | ١٠ - وعقد الفريق العامل ١٢ جلسة لاجراء جولتين من المناقشات، بشأن العناصر المعددة في الفقرة ٧ أعلاه. |
En el curso de dos series de conversaciones de nivel político sostenidas entre el Viceprimer Ministro y el Presidente de la Comisión, se discutieron importantes problemas pendientes. | UN | وقد نوقشت المسائل اﻷساسية غير المسواة في جولتين من المحادثات على المستوى السياسي ضمتا نائب رئيس الوزراء ورئيس اللجنة. |
Se prevé un sistema de dos vueltas para la celebración de elecciones presidenciales; si un candidato no obtiene la mayoría absoluta de los votos en la primera vuelta, se celebrará una segunda. | UN | وينص القانون على نظام مؤلف من جولتين للانتخابات الرئاسية؛ بحيث أنه إذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة من الأصوات في الجولة الأولى، تعقد جولة ثانية. |
Usted gana si él no puede nocaut en dos asaltos. | Open Subtitles | تفوز إذا لا يمكنهُ ضربك بالقاضية في جولتين. |
Que, en resumen, todos participaríamos de dos tandas y de al menos una final | Open Subtitles | بشكل مختصر سوف نأخذ جولتين من اصلا ثلاث وسوف نحذف واحدة |
Hasta la fecha ha realizado dos ciclos de financiación por valor de unos 60 millones de dólares para apoyar proyectos de consolidación de la democracia en todo el mundo. | UN | ونظم حتى الآن جولتين للتمويل، فرصد حوالي 60 مليون دولار لدعم المشاريع التي تقيم الديمقراطية في جميع أنحاء العالم. |
dos veces en Vietnam. Seguro puedo tomarme solo la cerveza. | Open Subtitles | بعد جولتين فى نام , اعتقد اننى استطيع ان اُحضر بيرة لنفسى |
Ellos tienen dos canchas y jugamos sets diferentes. | Open Subtitles | ان لديهم ملعبين للتنس هناك, وقد لعبنا فى جولتين مختلفتين |
¿Qué tal $500 por dos rounds? | Open Subtitles | ماذا عن مئتي دولار مقابل جولتين ؟ |
Desayunos a las 8, comidas a la 1, y cenas a las 8, siempre en dos turnos. | Open Subtitles | الفطور في الـ 8 صباحاً،الغداء في الـ 1 ظهراً والعشاء في الـ 8 مساءاً ودوما على جولتين |
dos misiones en Iraq, segunda división. | Open Subtitles | ذهب في جولتين عسكريتين للعراق الفيلق الثاني |
Conforme a lo solicitado por la Asamblea General, el Departamento ha estado celebrando dos ruedas de reuniones informativas por año con los Estados Miembros en la Sede y en otros lugares de destino, como la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 11 - وقد درجت الإدارة، بموجب للولاية الموكلة إليها من الجمعية العامة، على عقد جولتين من الاجتماعات غير الرسمية سنويا مع الدول الأعضاء، في المقر، وفي مراكز العمل الأخرى، بما فيها مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Durante el año, el Relator Especial realizó dos rondas de consultas de 15 y cinco días respectivamente en Ginebra. | UN | ١١ - وأجرى المقرر الخاص هذا العام جولتين من المشاورات في جنيف استمرت اﻷولى ١٥ يوما والثانية ٥ أيام. |
Cuatro de los 6 puestos quedaron vacantes en 2009 como consecuencia de traslados del personal y del proceso normal de separación del servicio y un puesto siguió vacante en 2009 tras dos intentos infructuosos de contratación. | UN | وشغر أربع من الوظائف الست في عام 2009 بسبب تحركات الموظفين والاستنزاف، في حين ظلت وظيفة واحدة شاغرة في عام 2009 بعد جولتين غير مثمرتين لاستقدام الموظفين. |