Sin perjuicio de esa decisión, los miembros de la Comisión procedieron a intercambiar opiniones sobre el contenido del proyecto de capítulo. | UN | وانتقلت اللجنة، دون مساس بذلك القرار، إلى تبادل اﻵراء بشأن جوهر مشروع الفصل. |
Sin perjuicio de esa decisión, los miembros de la Comisión procedieron a intercambiar opiniones sobre el contenido del proyecto de capítulo. | UN | وانتقلت اللجنة، دون مساس بذلك القرار، إلى تبادل اﻵراء بشأن جوهر مشروع الفصل. |
La Comisión juzgó en general aceptable el contenido del proyecto de artículo 5 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | ١٥ - وجدت اللجنة أن جوهر مشروع المادة ٥ مقبول بوجه عام وأحالته الى لجنة الصياغة. |
Consideraban que ello sería la única forma de lograr una coherencia de contexto entre el fondo del proyecto de declaración y su base teórica. | UN | ورأت أن هذه هي الطريقة الوحيدة الكفيلة بتحقيق الاتساق المفاهيمي بين جوهر مشروع الاعلان والفلسفة الكامنة وراءه. |
Ninguno de esos cambios altera el fondo del proyecto de resolución. | UN | وإن أيا من هذه التغييرات لن يُغير جوهر مشروع القرار. |
La enmienda propuesta por Colombia no contradice la esencia del proyecto de decisión. | UN | وذكر أن التعديل الذي تقترحه كولومبيا لا يعترض على جوهر مشروع القرار. |
Por último, evaluamos la parte sustantiva del proyecto de resolución y nos cercioramos de que incluía bastantes de los principales principios y parámetros identificados como la base para el arreglo del conflicto. | UN | وأخيرا، إننا قد قيّمنا جوهر مشروع القرار وتحققنا من أنه يشمل ما يكفي من المبادئ والمقاييس الأساسية التي تم تحديدها كأساس لتسوية الصراع. |
A reserva de esta decisión, la Comisión juzgó en general aceptable el contenido del proyecto de artículo 6. | UN | ٤٥ - ومع مراعاة القرار المذكور آنفا، وجدت اللجنة أن جوهر مشروع المادة ٦ مقبول بوجه عام. |
El propósito de nuestra enmienda en esta instancia no es tratar de destruir el contenido del proyecto de resolución sino mejorarlo y poner el texto más de acuerdo con las realidades de la situación actual. | UN | والغرض من تعديلنا في هذه الحالة ليس محاولة تدمير جوهر مشروع القرار وإنما باﻷحرى تحسينه وجعل النص أكثر تمشيا مع الحقائق في اﻷحوال الراهنة. |
Sobre esta base, el Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido del proyecto de artículo 28 y lo remitió al grupo de redacción. | UN | وعلى هذا اﻷساس اعتمد الفريق العامل جوهر مشروع المادة ٨٢ دون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة . |
Pese a que la mayoría de patrocinadores pertenece al Movimiento de los Países no Alineados, estamos convencidos de que la idea central y el contenido del proyecto de resolución representan la voluntad preponderante de todos los pueblos del mundo. | UN | وبالرغم من أن جميع المقدمين تقريبا ينتمون إلى بلدان عدم الانحياز، فإننا نرى ونؤمن أن جوهر مشروع القرار ومضمونه يمثلان الإرادة الغالبة لجميع سكان العالم. |
Queda aprobado el contenido del proyecto de artículo 1, en su forma modificada, y el texto se remite al grupo de redacción. | UN | 69- تمت الموافقة على جوهر مشروع المادة 1، بالصيغة المعدّلة، وأُحيل النص إلى فريق الصياغة. |
La Comisión aprueba el contenido del proyecto de artículo 2 y remite su texto al grupo de redacción. | UN | 6- ووافقت اللجنة على جوهر مشروع المادة 2 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
La Comisión aprueba el contenido del proyecto de artículo 3 y remite su texto al grupo de redacción. | UN | 33- ووافقت اللجنة على جوهر مشروع المادة 3 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
La Comisión aprueba el contenido del proyecto de artículo 5 y remite su texto al grupo de redacción. | UN | 60- ووافقت اللجنة على جوهر مشروع المادة 5 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
Con la salvedad de cambios de forma, el fondo del proyecto de artículo sigue siendo el mismo que se propuso en el segundo informe. | UN | 26 - باستثناء بعض التغييرات المتعلقة بالتحرير، فإن جوهر مشروع المادة يظل دونما تغيير عن ذلك المقترح في التقرير الثاني. |
Los debates se han inspirado en el fondo del proyecto de resolución NPT/CONF.1995/L.1 y de los proyectos de decisión L.2 y L.3. | UN | وقد استندت تلك المناقشات الى جوهر مشروع القرار NPT/CONF.1995/L.1 ومشروعي المقررين L.2 و L.3. |
Queda aprobado el fondo del proyecto de artículo 9 y se remite el texto al grupo de redacción. | UN | 69- وتمت الموافقة على جوهر مشروع المادة 9، وأُحيل النص إلى فريق الصياغة. |
Queda aprobado el fondo del proyecto de párrafo 1 y se remite su texto al grupo de redacción. | UN | 75- تمت الموافقة على جوهر مشروع الفقرة 1، وأحيّل النص إلى فريق الصياغة. |
Esa es la esencia del proyecto de la Gran Muralla Verde que va desde Dakar a Djibouti. | UN | وهذا هو جوهر مشروع الجدار الأخضر الكبير الذي يمتد من داكار إلى جيبوتي. |
Por lo tanto, instamos firmemente a las delegaciones a que voten en contra de esa moción de que no se adopten medidas, independientemente de sus criterios e intenciones de votación sobre la parte sustantiva del proyecto de resolución. | UN | ولذلك نحن ندعو الوفود بقوة إلى التصويت معارضة لهذا الاقتراح بعدم اتخاذ قرار، بصرف النظر عن آرائها ونواياها المتعلقة بالتصويت على جوهر مشروع القرار. |