Yo asevero ante todos vosotros que Goya es un valioso miembro de la Iglesia. | Open Subtitles | اصرح قبل الكل منكم لو سمحتم جويا هو عضو ثمين من الكنيسة |
¿A quién creéis que Goya usa de modelo para sus ángeles? | Open Subtitles | من تعتقد ان جويا أستخدمه كنموذج لاجل ملائكته؟ |
Había un sistema vinculado de islas, mares y fondos marinos, al que se agregaba el espacio aéreo. | UN | فهناك النظام المتصل من الجزر والبحر وقاع البحر، كما أن هناك حيزا جويا. |
las cuales se rompió la barrera del sonido sobre Beirut y otras ciudades y pueblos libaneses I. Violaciones aéreas israelíes, 2002 | UN | الخروقات الجوية: 997 خرقا جويا من بينها 91 لجدار الصوت فوق بيروت والمدن والقرى اللبنانية |
Fue el Gobierno de Etiopía el que impuso un bloqueo aéreo y marítimo amenazando a Eritrea con bombardeos aéreos indiscriminados. | UN | والحكومة اﻹثيوبية هي التي فرضت حصارا جويا وبحريا من خلال التهديد بالقصف الجوي العشوائي ﻹريتريا. |
El equipo de tareas cuenta con unos 22 buques, algunos de los cuales llevan recursos de aviación a bordo. | UN | وتضم فرقة العمليات نحو 22 سفينة يحمل بعضها على متنه عتادا جويا. |
Y, finalmente, les damos cobertura aérea masiva, desde la jefatura dentro de las agencias hasta el mismo presidente, para transformar estos servicios para mejor. | TED | وأخيراً، وفرنا لهم غطاء جويا هائلا، من القيادة داخل الوكالات وصولاً للرئيس ذاته، لتحويل هذه الخدمات للأفضل. |
Sin duda, un maravilloso trabajo, Goya. | Open Subtitles | في الغالب عمل أكثر من رائع في الحقيقة جويا |
Lleva al Sr. Goya a mi estudio y dile que me espere. | Open Subtitles | أرسل السينيور جويا إلى مكتبي وإطلب منه الإنتظار بلطف |
No. Voy a ver una banda llamada Bebé Goya y los Inviernos Nucleares. | Open Subtitles | لا ، أنا ذاهبة لحضور حفل فرقة تسمى حبيبي جويا والشتاء النووي |
Pero hasta cuando pintaba la más diminuta verruga había en Goya eso que llamamos arte, él fue uno de los más grandes artistas. | Open Subtitles | لكن حينما تحذف حرف " W " من الكلمة يبقى لك الفن و " جويا " كانت الفنانة ما قبل الأخيرة |
¿Sois consciente de cuántos enemigos poderosos tenéis, Goya? | Open Subtitles | هل تعرف جويا كم عندك من الإعداء ؟ |
El señor Francisco de Goya ha venido a veros, señor. | Open Subtitles | السينيور فرانسيسكو جويا هنا ويريد رؤيتك ... |
Además, la República Democrática del Congo posee un inmenso espacio aéreo no regulado que abarca la mayor parte de África central. | UN | وعلاوة على ذلك، تمتلك جمهورية الكونغو الديمقراطية مجالا جويا شاسعا غير منظم يشمل معظم وسط أفريقيا. |
196 violaciones del espacio aéreo, 35 violaciones marítimas, 769 violaciones terrestres, 117 incidentes con disparos registrados por la FPNUL | UN | :: سجلت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان 196 خرقا جويا و 35 خرقا بحريا و 769 خرقا بريا و 117 حادثة إطلاق نار. |
Página Se produjo una violación de la frontera marítima en la vía de navegación del Khawr Abd Allah, y 46 violaciones del espacio aéreo. | UN | ٥ - وسجل انتهاك بحري واحد في ممر خور عبد الله المائي و ٤٦ انتهاكا جويا. |
Once fuerzas aéreas diferentes proporcionaron aeronaves, además de las que se contrataron en forma privada. | UN | ووفّر 11 سلاحا جويا مختلفا الطائرات بالإضافة إلى الطائرات المستأجرة بشكل خاص. |
Durante este período, la aldea fue objeto de 13 ataques aéreos, y unas 50 bombas y cohetes hicieron impacto sobre la aldea o zonas vecinas. | UN | وفي هذه الفترة، تعرضت القرية لما مجموعه 13 هجوما جويا وسقط عليها أو بجوارها ما يقرب من 50 قنبلة وصاروخا. |
Además de los recursos de aviación del Servicio Aéreo Humanitario de las Naciones Unidas y la UNMEER, varios gobiernos han proporcionado apoyo aéreo y marítimo. | UN | وإضافةً إلى الأصول الجوية لكل من البعثة ودائرة الأمم المتحدة لخدمات النقل الجوي للمساعدة الإنسانية، قدمت عدة حكومات دعما جويا وبحريا. |
Y crea una flota aérea comandado por el General de bombardeo Harris. | Open Subtitles | وشكل اسطولا جويا بقياده الجنرال ارثر هيرس |
Una de las primeras actividades desarrolladas en este campo, lo constituyó el inicio de la señalización de los bienes culturales del país en 2001, señalizándose inicialmente el sitio arqueológico y patrimonio de la humanidad, Joya de Cerén. | UN | وإحدى الخطوات الأولى التي اتخذت في هذا الصدد كانت عبارة عن البدء في وضع علامات على الممتلكات الثقافية للبلد في 2001، ابتداء من الموقع الأثري جويا دي سيرين، المدرج كموقع للتراث العالمي. |
Israel ha impuesto un bloqueo al Líbano por aire, mar y tierra. | UN | وقد فرضت إسرائيل حصارا جويا وبحريا وبريا على لبنان. |
Es donde estuvo la policía. El Palacio Gioia. | Open Subtitles | إنه حيث رجال الشرطة في فندق البلازا جويا |
Un avión de caza militar colisionó en el aire con un OVNI. | Open Subtitles | المقاتلة النفّاثة العسكرية إصطدم جويا مع يو. إف. |
Tubos especialmente concebidos o preparados para contener los elementos combustibles y el refrigerante primario de un reactor a una presión de trabajo superior a las 50 atmósferas. 49.6 Tubos de circonio | UN | أنابيب مصممة أو معدة خصيصا لاحتواء عناصر الوقود والمبرد الابتدائي للمفاعل عند ضغط تشغيل يتجاوز 50 ضغطا جويا. |
El puesto de observación Echo fue entregado, a pesar de que el comandante del batallón neerlandés pidió apoyo aéreo inmediato para defenderlo. | UN | وتم التخلي عن موقع المراقبة " Echo " بالرغم من طلب قائد الكتيبة الهولندية دعما جويا قريبا للدفاع عنه. |
A las 14.30 horas del 15 de abril, las inmediaciones de las localidades de Ŷawaya, Mahruna, ' Itit y Qana fueron objeto de un intenso bombardeo artillero. | UN | ـ الساعة ٣٠/١٤ من تاريخ ١٥/٤/١٩٩٦ تعرض خراج بلدات جويا ومحرونة وعيتيت وقانا لقصف مدفعي كثيف. |
11 de junio Unos aviones de guerra eritreos lanzaron un segundo ataque contra establecimientos civiles, dejando cuatro muertos y 30 heridos. | UN | ١١ حزيران/يونيه - شنت الطائرات الحربية اﻹريترية هجوما جويا آخر على المنشآت المدنيـة. |
Podríamos ir al Prado y ver los "Velazquez" y los "Goyas"... | Open Subtitles | يُمكننا زيارة "إلبرادو" ورؤية "الفالاسكوز" الأصلّيّة بقاعة "جويا" |