Esta noche, como todas las noches, millones de hombres, mujeres y niños irán a dormir con hambre. | UN | وهذه الليلة، كما في كل ليلة، سيأوي ملايين الرجال والنساء والأطفال إلى فراشهم وهم جياع. |
Casi 1.000 millones de personas ya se van con hambre a la cama todas las noches. | UN | إن هناك حوالي مليار شخص يأوون إلى النوم كل ليلة وهم جياع. |
En este momento, 1.000 millones de personas irán a dormir con hambre. | UN | وبينما نتكلم في هذا التجمع، ينام الليلة بليون شخص وهم جياع. |
El 10% de la población que pasa hambre vive en comunidades rurales que se dedican a actividades tradicionales de pesca, caza y pastoreo. | UN | وتعيش نسبة أخرى قدرها 10 في المائة من جياع العالم على أنشطة الصيد التقليدي والقنص والرعي. |
Sin embargo, las mujeres suponen el 70% de la población del mundo que pasa hambre y se ven afectadas de manera desproporcionada por la malnutrición, la pobreza y la inseguridad alimentaria. | UN | بيد أن نسبتهن بين جياع العالم تبلغ 70 في المائة وهن يتضررن أكثر من غيرهن من سوء التغذية والفقر وانعدام الأمن الغذائي. |
Por último, el 10% de la población mundial que pasa hambre vive en comunidades rurales que se dedican a actividades tradicionales de pesca, caza y pastoreo. | UN | ويكسب 10 في المائة من جياع العالم رزقهم من الصيد التقليدي والقنص وأنشطة الرعي في المجتمعات الريفية. |
No menos del 70% de los habitantes del mundo que pasan hambre son mujeres, que en su mayoría trabajan en la agricultura. | UN | وتبلغ نسبة النساء من جياع العالم 70 في المائة، وتعمل الأغلبية الساحقة منهن في الزراعة. |
Sin embargo, las mujeres constituyen el 70% de la población del mundo que pasa hambre y se ven afectadas de manera desproporcionada por la malnutrición, la pobreza y la inseguridad alimentaria. | UN | بيد أن نسبتهن بين جياع العالم تبلغ 70 في المائة وهن يتضررن أكثر من غيرهن من سوء التغذية والفقر وانعدام الأمن الغذائي. |
En su conjunto, estas personas constituyen el 80% de los habitantes del mundo que pasan hambre. | UN | وهؤلاء جميعاً يمثلون 80 في المائة من جياع العالم. |
A su vez, el 10% de la población mundial que pasa hambre vive en comunidades rurales que se dedican a actividades tradicionales de pesca, caza y pastoreo. | UN | ويكسب 10 في المائة من جياع العالم رزقهم من الصيد التقليدي والقنص وأنشطة الرعي في المجتمعات الريفية. |
No menos del 70% de los habitantes del mundo que pasan hambre son mujeres, que en su mayoría trabajan en la agricultura. | UN | وتبلغ نسبة النساء من جياع العالم 70 في المائة، وتعمل الأغلبية الساحقة منهن في الزراعة. |
Sin embargo, las mujeres constituyen el 70% de la población del mundo que pasa hambre y se ven afectadas de manera desproporcionada por la malnutrición, la pobreza y la inseguridad alimentaria. | UN | بيد أن نسبتهن بين جياع العالم تبلغ 70 في المائة وهن يتضررن أكثر من غيرهن من سوء التغذية والفقر وانعدام الأمن الغذائي. |
En su conjunto, estas personas constituyen el 80% de los habitantes del mundo que pasan hambre. | UN | ومجموع هؤلاء يمثل 80 في المائة من جياع العالم. |
¿Sí? Estos tipos tienen hambre, son tontos y pintorescos, ¿sí? | TED | أليس كذلك؟ لذا فهؤلاء الناس جياع نوعا ما وحمق ينبضون بالحيوية، أليس كذالك؟ |
Especialmente si tienes hambre y tus hijos también y los hijos de tu vecinos y toda la comunidad tiene hambre, eso enoja muchísimo. | TED | خاصة ان كنت جائع .. و اولادك جياعٌ واولاد جيرانك جياع .. وكل من في الحي جياع فانت حتما ستكون غاضباً جراء ذلك |
- Y la gente se muere de hambre. | Open Subtitles | عندئذ سوف يقولون هناك ناس جياع فى هذا العالم |
Se han cambiado de nombre, han echado a los más viejos y corruptos, pero el pueblo tiene hambre, está desesperado. | Open Subtitles | هم فقط غيروا الاسم، ليبقوا على الأقدم والأكثر فساداً لكن الشعب جياع و متهالك |
No menos del 70% de los hambrientos del mundo son mujeres que en su mayoría trabajan en la agricultura. | UN | وتبلغ نسبة النساء من جياع العالم 70 في المائة، وتعمل الأغلبية الساحقة منهن في الزراعة. |
no solo hay niños hambrientos en india hay un indio hambriento justo aqui | Open Subtitles | ليس هناك أطفال جياع في الهند فقط هناك هندي جائع هنا |
Tenemos gente muy hambrienta aquí. | Open Subtitles | قد حصلنا على البعض حقا لكن الناس جياع هنا |
4 ensaladas para 4 personas muy hambrientas que... ¿Qué te pasa, Mavis? | Open Subtitles | أربع أطباق سلطة أخرى لأربع أشخاص جياع جدَّاً |