"جيدو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gedo
        
    • Guido
        
    • Gido
        
    • Jiddou
        
    Durante 1993 y los primeros tres meses de 1994, unos 88.000 somalíes fueron repatriados voluntariamente de Kenya a la región de Gedo. UN فخلال عام ١٩٩٣ واﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٤، عاد طواعية حوالي ٠٠٠ ٨٨ صومالي من كينيا إلى منطقة جيدو.
    En Kenya, más de 60.000 refugiados en campamentos de la región de Gedo optaron por regresar voluntariamente a su país. UN ومن كينيا، تمت اﻹعادة الطوعية إلى الوطن ﻷكثر من ٦٠ ألف لاجئ من مخيمات منطقة جيدو.
    Desde su comienzo, la Operación se centró en las regiones de Gedo y del valle del bajo Juba, de donde procedían la mayoría de los somalíes que se encontraban en Kenya. UN ومنذ بداية هذه العملية وهي تركز على منطقتي جيدو ووادي جوبا السفلى اللتين تنتمي إليهما أغلبية الصوماليين في كينيا.
    Guido Lotari. Sí, pero a él no se le escapa la risa. Open Subtitles جيدو لوتارى ، انه جيد جدا إنه لا يجهش بالضحك
    Guido de mierda. ¿Crees que no puedo reconocerte a través de la máscara? Open Subtitles جيدو السمين تظن أني لا أعرفك وانت تحت القناع
    este será tu segundo enfrentamiento contra Gido. No creo que te hagan falta muchos consejos. Open Subtitles (جون)، هذه نزالك الثاني مع (جيدو)، لذا لستَ في حاجة لكثير من النصح.
    Desde su comienzo, la Operación se centró en las regiones de Gedo y del valle del bajo Juba, de donde procedían la mayoría de los somalíes que se encontraban en Kenya. UN ومنذ بداية هذه العملية وهي تركز على منطقتي جيدو ووادي جوبا السفلى اللتين تنتمي إليهما أغلبية الصوماليين في كينيا.
    Estos tribunales funcionan mayormente en el sector norte de Mogadishu, en algunos sectores de la zona sur de Mogadishu, en la región del curso medio del Chebeli y en algunas partes de las regiones de Gedo e Hiran. UN ويعمل معظم هذه المحاكم في شمال مقديشو، وأنحاء من جنوب مقديشو، وإقليم ميدشابل، وأنحاء من إقليمي جيدو وحيران.
    4. Etiopía ha venido ocupando descaradamente las ciudades de Dolow, Bulo Hawo y Lugh en Gedo desde agosto de 1996. UN 4 - وقد احتلت إثيوبيا بشكل سافر مدن دولاو وبولو هاو ولوغ في جيدو منذ آب/أغسطس 1996.
    Se han hecho preparativos para atender las necesidades dentro de Gedo resultantes de un largo período de sequía y hostilidades, en cuanto las condiciones lo permitan. UN وأجريت استعدادات لمواجهة الاحتياجات في جيدو الناشئة عن الجفاف الطويل والقتال ما أن تسمح الظروف بذلك.
    Si bien algunas de las regiones, como Gedo, pueden procurarse determinados tipos de armas y municiones en un Estado vecino, cuando se trata de encargos especiales acuden a Irtogte. UN وتستطيع بعض المناطق مثل جيدو أن تحصل على أنواع معينة من الأسلحة والذخيرة من إحدى الدول المجاورة، ولكنها تستخدم سوق إرتوغتي أيضا بالنسبة للطلبات الخاصة.
    En Gedo septentrional se han reducido las tensiones después de más de dos años de conflictos entre los clanes. UN 32 - وانخفضت حدة التوتر في جيدو الشمالية بعد مضي سنتين من المنازعات فيما بين الفصائل.
    En el sur, las regiones tanto de Gedo como de Juba Central siguieron necesitando con urgencia asistencia humanitaria tras las cosechas escasas debido a las Gu (lluvias prolongadas), sumadas a su vulnerabilidad crónica. UN وفي الجنوب ظلت منطقتا جيدو وجوبا الوسطى بحاجة ماسة للمساعدة الإنسانية بسبب سوء موسم الحصاد وحالة الضعف المزمنة.
    Los efectivos se desplegaron en varias localidades de las regiones de Gedo, Bakool y Bay y en las proximidades de Baidoa. UN وتم نشر القوات على عدة مواقع ضمن منطقة جيدو وباكول وبي، وكذلك بجوار بيدوا.
    Las armas fueron transportadas hasta Kismayo en bagala, a través de Somalilandia y su destino final era Baardheere, en la región de Gedo. UN وقد نقلت شحنة الأسلحة بواسطة مركب شراعي عبر صوماليلاند إلى كيسمايو بالصومال، لتصل في نهاية المطاف إلى باردير بمنطقة جيدو.
    Los enfrentamientos entre clanes continúan en regiones como la de Gedo. UN ويتواصل الاقتتال العشائري في مناطق معينة مثل جيدو.
    Soy el príncipe Guido. Open Subtitles سعيد لمقابلتكِ أنا الأمير جيدو
    Príncipe Guido, para servirle, princesa. Open Subtitles الأمير جيدو في خدمتكم ايتها الأميرة
    Tendrás que acostumbrarte, Guido empezarán contigo también. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تحذر من هذا جيدو - فإنهم سيبدأون معك أيضا
    Gido también utiliza su Nen de otras maneras en su ataque. Open Subtitles (جيدو) كذلك يستخدم النين بأنماط مُختلفة.
    Necesitará más de cinco años para poder vencer a Gido. Open Subtitles "إنّه بحاجة لـ5 سنوات أخريات حتّى يسعه قتال (جيدو)"
    El Sr. Jiddou (Mauritania) señala que en el informe se hace referencia a unos 14.000 refugiados mauritanos que han decidido permanecer en el Senegal. UN 27 - السيد جيدو (موريتانيا): لاحظ أن التقرير يشير إلى نحو 000 14 لاجئ موريتاني اختاروا البقاء في السنغال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more