"جيش التحرير الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • el ELN
        
    • Ejército de Liberación Nacional
        
    • del ELN
        
    • al ELN
        
    • de las FNL
        
    La Oficina ha observado, igualmente, que el camino del diálogo con el ELN tampoco este año pudo ser allanado, aunque se registraron avances importantes (véase el capítulo VI.1). UN كما لاحظ أن الحوار مع جيش التحرير الوطني قد وصل إلى طريق مسدود هذا العام، على الرغم من إحراز تقدم هام.
    Así, el ELN instaló minas en la carretera de Quibdó al Carmen de Atrato y en el medio Atrato, justificando su accionar por un conflicto que tiene en la región con las FARC. UN وزرع جيش التحرير الوطني ألغاماً في الطريق السريع بين كيبدو وكارمن دي أتراتو وفي أتراتو المركزية. وأشار إلى نزاعه مع القوات المسلحة الثورية في المنطقة تبريراً لعمله هذا.
    Tampoco logró el Gobierno del Presidente Pastrana resultados significativos en el proceso de diálogo con el ELN. UN كما فشلت حكومة الرئيس بَسترانا في إحراز أية نتائج ذات شأن في حوارها مع جيش التحرير الوطني.
    Un niño fue separado del Ejército de Liberación Nacional Karen de resultas de la labor de la OIT. UN وتم تسريح صبي من جيش التحرير الوطني لكارين، بناء على دعوة من منظمة العمل الدولية.
    Comparativamente más pequeño y con menos fuerza militar es el Ejército de Liberación Nacional (ELN) y el Ejército Popular de Liberación (EPL). UN وهناك جيش التحرير الوطني والجيش الشعبي للتحرير وهما مجموعتان أصغر نسبياً وأقل من ناحية القوة العسكرية.
    Entre ellos figuran tres de los rehenes del ELN del kilómetro 18 de la vía entre Cali y Buenaventura (Valle). UN وثلاثة منهم كانوا قد اختطفوا أثناء عملية جيش التحرير الوطني عند الكيلومتر 18 المذكورة أعلاه.
    Continuó la presión de las fuerzas militares sobre el ELN. UN واستمرت القوات المسلحة في ممارسة الضغط على جيش التحرير الوطني.
    Asimismo grupos paramilitares continuaron su acción contra el ELN. UN كما استمرت المجموعات شبه العسكرية في القيام بعمليات ضد جيش التحرير الوطني.
    El equipo de las Naciones Unidas en el país cree que todavía hay niños en el ELN. UN ويعتقد الفريق القطري التابع للأمم المتحدة أنه لا يزال هناك أطفال في جيش التحرير الوطني.
    Esta práctica también fue empleada en menor medida por el ELN. UN ويستخدم جيش التحرير الوطني أيضاً هذا التكتيك بدرجة أقل.
    Asimismo, el ELN y los nuevos grupos armados ilegales continuaron reclutando niños. UN وعلى غرار ذلك، واصل كلٌّ من جيش التحرير الوطني والمجموعات المسلحة غير القانونية الجديدة تجنيد الأطفال.
    el ELN también ha sido responsable de la muerte de niños, con tres casos confirmados en los departamentos de Arauca y Nariño. UN ويتحمل جيش التحرير الوطني أيضا مسؤولية مقتل أطفال، وقد تأكدت ثلاث حالات وفاة وقعت في مقاطعتي أرواكا ونارينيو.
    Recientemente, le fue enviada al Ejército de Liberación Nacional una propuesta de diálogo amplia y flexible, a través del Gobierno de México, quien viene desarrollando una labor de facilitación. UN وأُرسِل مؤخراً اقتراح موسع ومرن إلى جيش التحرير الوطني عن طريق حكومة المكسيك، التي ظلت تبذل جهدا للتوسط.
    Durante el movimiento de liberación, las mujeres constituían más del 30% del Ejército de Liberación Nacional del Frente Popular de Liberación de Eritrea. UN وشكَّلت المرأة أكثر من 30 في المائة من جيش التحرير الوطني خلال حركة التحرير في الجبهة الشعبية لتحرير أريتريا.
    No hay información sobre el reclutamiento reciente de niños por el Ejército de Liberación Nacional (ELN), que está participando actualmente en las conversaciones con el Gobierno. UN وليست ثمة معلومات عن تجنيد الأطفال مؤخرا من جانب جيش التحرير الوطني الذي يشارك حاليا في إجراء محادثات مع الحكومة.
    1. Ejército de Liberación Nacional Karen (KNLA) UN الديمقراطية 1- جيش التحرير الوطني الكاريني
    Se están manteniendo conversaciones con el Ejército de Liberación Nacional (ELN). UN والمحادثات جارية الآن مع جيش التحرير الوطني.
    A integrantes del ELN se atribuyó un ataque indiscriminado en Nariño. UN بينما نُسبت هجمة عشوائية واحدة في نارينيو إلى أعضاء في جيش التحرير الوطني.
    Por ejemplo, en un colegio en Caldas, personas que se identificaron como integrantes del ELN asesinaron al rector. UN وعلى سبيل المثال، أقدم أفراد تم تعريفهم على أنهم أعضاء في جيش التحرير الوطني على قتل مدير مدرسة في كالداس.
    Una parte de los homicidios atribuibles a los grupos de guerrilla son ejecutados por miembros de las milicias urbanas de las FARC y del ELN, quienes actúan sin uniforme. UN وبعض عمليات القتل المنسوبة إلى مجموعات حرب العصابات يقوم بتنفيذها أفراد الميليشيات الحضرية التابعة لكل من القوات الثورية المسلحة في كولومبيا أو جيش التحرير الوطني الذين يعملون دون ارتداء زي.
    al ELN se atribuyó el ataque con cilindros de gas contra civiles en Nariño. UN ونسب إلى جيش التحرير الوطني اعتداء بأنبوبة الغاز على المدنيين في نارينيو.
    Deben proseguir los esfuerzos para reintegrar a los excombatientes de las FNL en la sociedad civil. UN كما يجب أن تستمر الجهود لإعادة إدماج مقاتلي جيش التحرير الوطني السابقين في المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more