No se denunciaron casos de fraude, corrupción ni mala gestión. | UN | لم يبلغ عن حالات غش أو فساد أو سوء إدارة. |
El Tribunal informó de que durante el bienio 2006-2007 no se habían registrado casos de fraude ni de presunción de fraude. | UN | 61 - أبلغت المحكمة بأنه لم تكن هناك أي حالات غش وغش افتراضي خلال فترة السنتين 2006 -2007. |
En el proyecto de resolución se expresa preocupación por la cancelación de las elecciones en zonas de minorías étnicas y da cuenta de casos de fraude. | UN | ويُعرب مشروع القرار عن القلق إزاء إلغاء انتخابات في مناطق عرقية وتقارير عن حالات غش في التصويت. |
La Administración comunicó que no se había registrado ningún caso de fraude ni presunto fraude durante el bienio. | UN | 138 - أبلغت الإدارة بأنه لم تقع حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين. |
La importancia de las sumas en juego y la detección de fraudes o irregularidades son otras consideraciones pertinentes. | UN | ومن الاعتبارات اﻷخرى ذات الصلة أهمية المبالغ المعنية والكشف عن حالات غش أو مخالفات. |
3. casos de fraude y presunto fraude El CCI no informó de casos de fraude o presunto fraude en el bienio 2010-2011. | UN | 87 - لم يبلّغ مركز التجارة الدولية المجلس عن أي حالات غش أو غش مفترض عن فترة السنتين 2010-2011. |
Según la información proporcionada por la administración, el Tribunal no había hecho pagos graciables ni comunicado casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio. D. Agradecimientos | UN | 44 - أظهر الإقرار أيضا أن المحكمة لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة، ولم تُبلغ عن حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين. |
41. La administración informó a la Junta de que no se habían notificado casos de fraude o de presunción de fraude en 1992. | UN | ٤١ - أبلغت اﻹدارة المجلس أنه لم يتم الابلاغ عن حالات غش وقعت أو أفترض وقوعها في سنة ١٩٩٢. |
Elaborar recomendaciones en cuanto a políticas y procedimientos para evitar futuros casos de fraude | UN | إعداد توصيات بشأن السياسات/اﻹجراءات اللازمة لمنع وقوع حالات غش في المستقبل |
11. Toma nota con profunda preocupación de los casos de fraude y presunto fraude comunicados por la Junta de Auditores; | UN | ١١ - تلاحظ مع بالغ القلق ما حدث وما يُفترض حدوثه من حالات غش أبلغ عنها مجلس مراجعي الحسابات؛ |
La Administración informó a la Junta de que había tenido conocimiento de cuatro casos de fraude durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997. | UN | ٣٤ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأربع حالات غش نمت إلى علمها خلال فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١. |
La Oficina informó a la Junta de que no se habían registrado casos de fraude o presunción de fraude. | UN | 86 - أبلغ المكتب المجلس بعدم وجود حالات غش أو غش افتراضي. |
La Oficina informó a la Junta de que no se habían registrado casos de fraude o presunción de fraude. | UN | 86 - أبلغ المكتب المجلس بعدم وجود حالات غش أو غش افتراضي. |
En respuesta a la pregunta sobre casos de posible fraude, la Directora Auxiliar comunicó que no se habían hallado casos de fraude y dijo que se disponía de información adicional sobre la vigilancia de proyectos sobre una base bilateral. | UN | وردا على الاستفسار عن حالات الغش المحتمل، أفاد المدير المساعد أنه لا توجد حالات غش وأنه يمكن توفير معلومات إضافية عن رصد المشاريع على أساس ثنائي. |
En respuesta a la pregunta sobre casos de posible fraude, la Directora Auxiliar comunicó que no se habían hallado casos de fraude y dijo que se disponía de información adicional sobre la vigilancia de proyectos sobre una base bilateral. | UN | وردا على الاستفسار عن حالات الغش المحتمل، أفاد المدير المساعد أنه لا توجد حالات غش وأنه يمكن توفير معلومات إضافية عن رصد المشاريع على أساس ثنائي. |
El ACNUR informó a la Junta de que no se habían registrado casos de fraude ni de presunto fraude durante el año. | UN | 108 - أحاطت المفوضية المجلس علما بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي أثناء هذه السنة. |
108. El ACNUR informó a la Junta de que no se habían registrado casos de fraude ni de presunto fraude durante el año. | UN | 108- أحاطت المفوضية المجلس علما بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي أثناء هذه السنة. |
93. La UNOPS informó a la Junta que no hubo casos de fraude comprobado o presunto. | UN | 93 - أبلغ مكتب خدمات المشاريع المجلس بعدم وجود حالات غش أو غش افتراضي. |
La Administración comunicó que no se había registrado ningún caso de fraude ni presunto fraude durante el bienio. | UN | 138 - أبلغت الإدارة بأنه لم تقع حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين. |
La Caja informó a la Junta de que no se habían realizado pagos a título graciable y que no se había registrado ningún caso de fraude o presunción de fraude. | UN | لم يبلغ الصندوق المجلس بدفع أي إكراميات أو بحصول حالات غش أو غش مفترض. |
21. Es necesario prestar mayor consideración al aspecto de la disuasión en general en la prevención de fraudes. | UN | ٢١ - ضــرورة إيلاء المزيد من الاعتبــار لجانب الردع العام فـي مجال الحيلولة دون حدوث حالات غش |
Les complació observar las medidas esbozadas en la respuesta de la dirección del UNFPA, incluidos el establecimiento de la línea telefónica de presentación de denuncias de fraude y el comité de supervisión. | UN | وأحاطت علما مع الارتياح بالإجراءات التي ورد ذكرها في رد إدارة الصندوق، بما في ذلك إنشاء خط ساخن لتلقي البلاغات بحدوث حالات غش وتشكيل اللجنة المعنية بالرقابة. |
Por lo tanto, en la auditoría no se detectarán necesariamente incidencias de fraude u otras irregularidades. | UN | وبالتالي، ليس بالضرورة أن تتوصل مراجعة الحسابات إلى الكشف عن أي حالات غش أو غير ذلك من المخالفات. |