"حالات غش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • casos de fraude
        
    • registrado ningún caso de fraude
        
    • fraudes
        
    • denuncias de fraude
        
    • incidencias de fraude
        
    No se denunciaron casos de fraude, corrupción ni mala gestión. UN لم يبلغ عن حالات غش أو فساد أو سوء إدارة.
    El Tribunal informó de que durante el bienio 2006-2007 no se habían registrado casos de fraude ni de presunción de fraude. UN 61 - أبلغت المحكمة بأنه لم تكن هناك أي حالات غش وغش افتراضي خلال فترة السنتين 2006 -2007.
    En el proyecto de resolución se expresa preocupación por la cancelación de las elecciones en zonas de minorías étnicas y da cuenta de casos de fraude. UN ويُعرب مشروع القرار عن القلق إزاء إلغاء انتخابات في مناطق عرقية وتقارير عن حالات غش في التصويت.
    La Administración comunicó que no se había registrado ningún caso de fraude ni presunto fraude durante el bienio. UN 138 - أبلغت الإدارة بأنه لم تقع حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين.
    La importancia de las sumas en juego y la detección de fraudes o irregularidades son otras consideraciones pertinentes. UN ومن الاعتبارات اﻷخرى ذات الصلة أهمية المبالغ المعنية والكشف عن حالات غش أو مخالفات.
    3. casos de fraude y presunto fraude El CCI no informó de casos de fraude o presunto fraude en el bienio 2010-2011. UN 87 - لم يبلّغ مركز التجارة الدولية المجلس عن أي حالات غش أو غش مفترض عن فترة السنتين 2010-2011.
    Según la información proporcionada por la administración, el Tribunal no había hecho pagos graciables ni comunicado casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio. D. Agradecimientos UN 44 - أظهر الإقرار أيضا أن المحكمة لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة، ولم تُبلغ عن حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين.
    41. La administración informó a la Junta de que no se habían notificado casos de fraude o de presunción de fraude en 1992. UN ٤١ - أبلغت اﻹدارة المجلس أنه لم يتم الابلاغ عن حالات غش وقعت أو أفترض وقوعها في سنة ١٩٩٢.
    Elaborar recomendaciones en cuanto a políticas y procedimientos para evitar futuros casos de fraude UN إعداد توصيات بشأن السياسات/اﻹجراءات اللازمة لمنع وقوع حالات غش في المستقبل
    11. Toma nota con profunda preocupación de los casos de fraude y presunto fraude comunicados por la Junta de Auditores; UN ١١ - تلاحظ مع بالغ القلق ما حدث وما يُفترض حدوثه من حالات غش أبلغ عنها مجلس مراجعي الحسابات؛
    La Administración informó a la Junta de que había tenido conocimiento de cuatro casos de fraude durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997. UN ٣٤ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأربع حالات غش نمت إلى علمها خلال فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    La Oficina informó a la Junta de que no se habían registrado casos de fraude o presunción de fraude. UN 86 - أبلغ المكتب المجلس بعدم وجود حالات غش أو غش افتراضي.
    La Oficina informó a la Junta de que no se habían registrado casos de fraude o presunción de fraude. UN 86 - أبلغ المكتب المجلس بعدم وجود حالات غش أو غش افتراضي.
    En respuesta a la pregunta sobre casos de posible fraude, la Directora Auxiliar comunicó que no se habían hallado casos de fraude y dijo que se disponía de información adicional sobre la vigilancia de proyectos sobre una base bilateral. UN وردا على الاستفسار عن حالات الغش المحتمل، أفاد المدير المساعد أنه لا توجد حالات غش وأنه يمكن توفير معلومات إضافية عن رصد المشاريع على أساس ثنائي.
    En respuesta a la pregunta sobre casos de posible fraude, la Directora Auxiliar comunicó que no se habían hallado casos de fraude y dijo que se disponía de información adicional sobre la vigilancia de proyectos sobre una base bilateral. UN وردا على الاستفسار عن حالات الغش المحتمل، أفاد المدير المساعد أنه لا توجد حالات غش وأنه يمكن توفير معلومات إضافية عن رصد المشاريع على أساس ثنائي.
    El ACNUR informó a la Junta de que no se habían registrado casos de fraude ni de presunto fraude durante el año. UN 108 - أحاطت المفوضية المجلس علما بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي أثناء هذه السنة.
    108. El ACNUR informó a la Junta de que no se habían registrado casos de fraude ni de presunto fraude durante el año. UN 108- أحاطت المفوضية المجلس علما بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي أثناء هذه السنة.
    93. La UNOPS informó a la Junta que no hubo casos de fraude comprobado o presunto. UN 93 - أبلغ مكتب خدمات المشاريع المجلس بعدم وجود حالات غش أو غش افتراضي.
    La Administración comunicó que no se había registrado ningún caso de fraude ni presunto fraude durante el bienio. UN 138 - أبلغت الإدارة بأنه لم تقع حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين.
    La Caja informó a la Junta de que no se habían realizado pagos a título graciable y que no se había registrado ningún caso de fraude o presunción de fraude. UN لم يبلغ الصندوق المجلس بدفع أي إكراميات أو بحصول حالات غش أو غش مفترض.
    21. Es necesario prestar mayor consideración al aspecto de la disuasión en general en la prevención de fraudes. UN ٢١ - ضــرورة إيلاء المزيد من الاعتبــار لجانب الردع العام فـي مجال الحيلولة دون حدوث حالات غش
    Les complació observar las medidas esbozadas en la respuesta de la dirección del UNFPA, incluidos el establecimiento de la línea telefónica de presentación de denuncias de fraude y el comité de supervisión. UN وأحاطت علما مع الارتياح بالإجراءات التي ورد ذكرها في رد إدارة الصندوق، بما في ذلك إنشاء خط ساخن لتلقي البلاغات بحدوث حالات غش وتشكيل اللجنة المعنية بالرقابة.
    Por lo tanto, en la auditoría no se detectarán necesariamente incidencias de fraude u otras irregularidades. UN وبالتالي، ليس بالضرورة أن تتوصل مراجعة الحسابات إلى الكشف عن أي حالات غش أو غير ذلك من المخالفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus