"حالة السكان في العالم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estado de la Población Mundial
        
    • on the World Population Situation
        
    • the World Population Situation in
        
    • sobre el Estado de la Población
        
    :: Desde 1999 la DSW recibe fondos para sufragar la traducción, publicación y distribución del informe del UNFPA titulado Estado de la Población Mundial; UN :: تتلقى المؤسسة منذ عام 1999 أموالا لترجمة تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة السكان في العالم ونشره وتوزيعه.
    Como parte de sus actividades de sensibilización, el Informe sobre el Estado de la Población Mundial del Fondo correspondiente a 1995 tendrá como tema principal la habilitación de las mujeres. UN وكجزء من أنشطته لتوليد الوعي، سيركز تقرير الصندوق لعام ١٩٩٥ عن حالة السكان في العالم على تمكين المرأة.
    FNUAP: Informe sobre el Estado de la Población Mundial UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير حالة السكان في العالم
    El informe sobre el Estado de la Población Mundial se publicaba en 23 idiomas. UN كما صدر تقرير حالة السكان في العالم في ٢٣ لغة.
    Durante Hábitat II numerosas estaciones de televisión nacionales transmitieron un vídeo sobre los temas tratados en el Informe sobre el Estado de la Población Mundial, que también fue transmitido internacionalmente. UN وعند انعقاد الموئل الثاني، بث شريط فيديو حول مواضيع تقرير حالة السكان في العالم وذلك على الصعيد الدولي ومن جانب كثير من محطات البث الوطنية.
    Dijo que la próxima edición de Estado de la Población Mundial trataría los resultados y los adelantos alcanzados desde la CIPD y las limitaciones y problemas con que se había tropezado. UN وقال إن التقرير القادم عن حالة السكان في العالم سوف يركز على النتائج المحققة والتقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعلى المعوقات والتحديات المواجهة.
    El informe sobre el Estado de la Población Mundial se publicaba en 23 idiomas. UN كما صدر تقرير حالة السكان في العالم في ٢٣ لغة.
    El orador preguntó el tema y la fecha de iniciación del informe sobre el Estado de la Población Mundial. UN وتساءل المتحدث عن موضوع التقرير عن حالة السكان في العالم وتاريخ إصداره.
    El orador preguntó el tema y la fecha de iniciación del informe sobre el Estado de la Población Mundial. UN وتساءل المتحدث عن موضوع التقرير عن حالة السكان في العالم وتاريخ إصداره.
    Indicó que el próximo informe del Fondo sobre el Estado de la Población Mundial se centraría en las cuestiones de la población y la pobreza. UN ولاحظت أن التقرير التالي للصندوق عن حالة السكان في العالم ركز على السكان والفقر.
    Dio las gracias a las delegaciones por sus elogiosas observaciones sobre Estado de la Población Mundial 2006 y la edición especial dirigida a la juventud. UN وشكرت الوفود على تعليقاتهم التي تنطوي على التقدير لـتقرير حالة السكان في العالم لعام 2006 والطبعة الخاصة بالشباب.
    En la Federación de Rusia, el UNFPA apoyó la presentación del Estado de la Población Mundial 2007, que recibió una considerable atención de los medios de comunicación. UN وفي الاتحاد الروسي، ساعد الصندوق على إصدار تقرير حالة السكان في العالم لعام 2007، حيث حُظي التقرير بتغطية إعلامية جيدة.
    Anualmente, Rutgers WPF organiza la publicación del informe del UNFPA sobre el Estado de la Población Mundial en los Países Bajos. UN وترتِّب المؤسسة سنويا لإصدار صندوق الأمم المتحدة للسكان في هولندا التقرير عن حالة السكان في العالم.
    Informe sobre el Estado de la Población Mundial de 2013 se priorizó la cuestión de los embarazos entre las adolescentes. UN وتركز الاهتمام في تقرير حالة السكان في العالم لعام 2013 على مسألة حمل المراهقات.
    El último informe sobre el Estado de la Población Mundial, por ejemplo, se había traducido a 22 idiomas. UN فعلى سبيل المثال، ترجم آخر تقرير عن " حالة السكان في العالم " إلى حوالي ٢٢ لغة.
    El último informe sobre el Estado de la Población Mundial, por ejemplo, se había traducido a 22 idiomas. UN فعلى سبيل المثال، ترجم آخر تقرير عن " حالة السكان في العالم " إلى حوالي ٢٢ لغة.
    El Fondo organizó seminarios sobre los medios de difusión para periodistas de países en desarrollo y países desarrollados y celebró conferencias de prensa en todo el mundo para presentar el informe sobre el Estado de la Población Mundial. UN وأقام الصندوق حلقات دراسية إعلامية لصحفيين من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وعقد مؤتمرات صحفية في جميع أرجاء العالم بمناسبة إصدار تقرير حالة السكان في العالم.
    Esa misma tarde, por primera vez, iba a celebrarse una sesión informativa sobre el Estado de la Población Mundial destinada a miembros de la Junta. UN وﻷول مرة، ستعقد هذا المساء جلسة إحاطة إعلامية/غير رسمية ﻷعضاء المكتب حول تقرير حالة السكان في العالم.
    Uno de los aspectos destacados del año fue la publicación del informe Estado de la Población Mundial, sobre el tema de los derechos de procreación y la salud reproductiva. UN ٧١ - وكان أحد الملامح الرئيسية للسنة هو نشر تقرير حالة السكان في العالم عن موضوع الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية.
    También se ha publicado una versión concisa para el lector en general, titulada Concise Report on the World Population Situation in 1991, en que se da importancia especial a la estructura por edades. UN ونشرت أيضا نسخة مختصرة منه للقارئ اﻷكثر عمومية تحت عنوان " تقرير موجز عن حالة السكان في العالم في عام ١٩٩١ " ، مع تركيز خاص على الهيكل العمري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more