"حالة تنفيذ التوصيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • estado de aplicación de las recomendaciones
        
    • Estado de la aplicación de las recomendaciones
        
    • situación de la aplicación de las recomendaciones
        
    • nivel de aplicación de las recomendaciones
        
    • Estado del cumplimiento de las recomendaciones
        
    • grado de aplicación de las recomendaciones
        
    • la aplicación de recomendaciones
        
    • estado de la aplicación de sus recomendaciones
        
    • el cumplimiento de las recomendaciones
        
    • estado de cumplimiento de las recomendaciones
        
    • estado de la aplicación de esas recomendaciones
        
    • la aplicación de las recomendaciones relativas
        
    Periódicamente se informa al Comité de Supervisión del ACNUR del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN تُقدم بانتظام إلى لجنة الرقابة في المفوضية تقارير عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Periódicamente se informa al Comité de Supervisión del ACNUR del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN تُقدم بانتظام إلى لجنة الرقابة في المفوضية تقارير عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Si el programa o proyecto ha sido objeto de evaluación, ¿cuál es el estado de aplicación de las recomendaciones formuladas por los evaluadores? UN 7 - إذا كان قد أجري تقييم للبرنامج أو المشروع، ما هي حالة تنفيذ التوصيات التي قدمها من أجروا التقييم؟
    Se indica también el Estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN كما تقدم حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Estado de la aplicación de las recomendaciones del informe del Secretario General correspondiente a 2006 UN حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، 2006
    Las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales en particular hicieron hincapié en la importancia de actualizar periódicamente el estado de aplicación de las recomendaciones. UN أكدت المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، تأكيداً خاصاً، على أهمية استكمال المعلومات دورياً عن حالة تنفيذ التوصيات.
    estado de aplicación de las recomendaciones FORMULADAS POR LA JUNTA DE AUDITORES EN SU INFORME CORRESPONDIENTE UN حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي المحاسبة الواردة في تقريره
    Las observaciones de los encargados de la gestión de esas Oficinas acerca del estado de aplicación de las recomendaciones figuran en cursiva. UN وترد تعليقات الإدارة على حالة تنفيذ التوصيات بالخط المائل.
    estado de aplicación de las recomendaciones anteriores relativas a los gastos efectuados en el país y a la asistencia en efectivo a los gobiernos UN حالة تنفيذ التوصيات السابقة المتعلقة بنفقات المشاريع المنفذة وطنيا وبالمساعدات النقدية المقدمة للحكومات
    Dos veces por año, la OSSI presenta informes a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقارير إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Dos veces por año, la OSSI presenta un informe a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقريراً إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Existen mecanismos de seguimiento y presentación de informes y se presentan informes anuales sobre el estado de aplicación de las recomendaciones al órgano rector (Comisión del Programa, Presupuesto y Administración). UN أُنشئت آليات متابعة وإبلاغ، وتُقدم تقارير سنوية عن حالة تنفيذ التوصيات إلى مجلس الإدارة.
    Por lo menos una vez por año se presenta un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones pendientes al Secretario General y al Consejo. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    Un estudio del Estado de la aplicación de las recomendaciones de inspección pone de manifiesto una tasa global de aplicación del 91% y ningún caso grave de incumplimiento. UN وكشف استعراض حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بعمليات التفتيش عن امتثال إجمالي يبلغ نسبة 91 في المائة، ولا توجد حالات من عدم امتثال بصورة خطيرة.
    El sistema permitirá también al ACNUR generar informes de gestión en que se resuma el Estado de la aplicación de las recomendaciones. UN وسوف يمكِّن هذا النظام المفوضية أيضاً من إصدار تقارير إدارية توجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Estado de la aplicación de las recomendaciones pendientes de años anteriores UN حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة للسنة السابقة
    Estado de la aplicación de las recomendaciones hechas al Grupo de Apoyo Interinstitucional por el Foro Permanente UN حالة تنفيذ التوصيات الموجهة إلى فريق الدعم المشترك بين الوكالات من المنتدى الدائم
    Estado de la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Misión de Investigación UN حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق
    Se pide a la Secretaría que prepare una nota documental concisa exponiendo la situación de la aplicación de las recomendaciones dimanantes de la reunión conjunta de este año. UN ينبغي للأمانة أن تعد مذكرة معلومات أساسية موجزة تعرض حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاجتماع المشترك لهذا العام.
    Además, el Comité de Gestión examina periódicamente el nivel de aplicación de las recomendaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستعرض لجنة الإدارة بانتظام حالة تنفيذ التوصيات.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento exige que todas las oficinas informen sistemáticamente del Estado del cumplimiento de las recomendaciones. UN 65 - يتطلب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء من جميع المكاتب أن تقوم بانتظام بالإبلاغ عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Este sistema se basa en un sistema interno de la Oficina que permite hacer un seguimiento del grado de aplicación de las recomendaciones en diversos departamentos y oficinas. UN ويقوم هذا النظام على أساس نظام داخلي في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتتبع حالة تنفيذ التوصيات في الإدارات والمكاتب.
    Distintos organismos gubernamentales presentaron informes actualizados sobre la aplicación de recomendaciones aceptadas durante el primer examen de Kenya. UN وقدمت وكالات حكومية آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات التي قُبلت خلال استعراض كينيا الأول.
    El Departamento informa periódicamente al Comisionado General sobre el estado de la aplicación de sus recomendaciones. UN وتقدم الإدارة تقارير دورية إلى المفوض العام بشأن حالة تنفيذ التوصيات.
    Tomó nota del informe del FNUAP sobre las actividades llevadas a cabo en el cumplimiento de las recomendaciones del informe de la Junta de Auditores correspondiente a 1996 - 1997: situación de la aplicación de las recomendaciones (DP/FPA/2000/4); UN أحاط علماً بتقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن متابعة تقرير مجلس مراجعي الحسابات للفترة 1996-1997: حالة تنفيذ التوصيات (DP/FPA/2000/4)؛
    Resumen del estado de cumplimiento de las recomendaciones para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2003* UN موجز حالة تنفيذ التوصيات في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003*
    En el anexo II al presente informe figura un cuadro que muestra en forma resumida el estado de la aplicación de esas recomendaciones, por organización. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير جدول يلخص حالة تنفيذ التوصيات من قبل كل منظمة.
    Estado de la aplicación de las recomendaciones relativas al fomento de la capacidad en materia de derecho espacial UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء التوصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more