"حان وقتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hora de
        
    • es hora
        
    • hora del
        
    Quizá es Hora de retirar la fotografía. Open Subtitles رُبَّمَا حان وقتُ التَخلص من هذه الصورةِ
    Claro que no! Sólo lo digo para callarte. Es Hora de dormir. Open Subtitles بالطبع لا، كنتُ أقول هذا لكي أجعلك تصمت، فقد حان وقتُ النوم
    Hora de hacer la estupidez del día, de eso hablo. Nos vemos después. Open Subtitles حان وقتُ الدراسة المملة هذا هو ما أتحدث عنه ، أراكم لاحقاً يا رفاق
    Es Hora de que la gente honesta salga de la habitación, Padre. Open Subtitles حان وقتُ مغادرة جميع الناس المحترمين للغرفة الآن
    ¿Ese favor que me debes? Es Hora de que me lo pagues. Open Subtitles الخدمة التي تدينين لي بها حان وقتُ تسديدها
    Hora de acabar con esto, ¿no crees? Open Subtitles حان وقتُ إنهاء هذا، أوَلا تعتقد؟
    Hora de irse. Open Subtitles حان وقتُ الذهاب أتعتقدُ بأن الأنفجاريين كانوا مجرد حادثة ؟
    Odio tener que decirte esto, pero pienso que es Hora de que empieces a ver a otras víctimas. Open Subtitles أكره أخراجك من هذا لكن أعتقد أنه حان وقتُ البدأْ برُؤية الضحايا الآخرينِ
    Hora de acabar con esto, ¿no crees? Open Subtitles حان وقتُ إنهاء هذا، أوَلا تعتقد؟
    Las tropas llegarán pronto a palacio. Es Hora de que se vaya. Open Subtitles قريباً سيكون هُنالك جنودً قادمون الى القصر لِهذا فلقد حان وقتُ رحيلك
    Bien, creo que tienes razón. Es la Hora de ir a la cama. Open Subtitles حسناً, أعتقدُ أنك محق لقد حان وقتُ النوم؟
    Creo que es Hora de enviar otro mensaje. Open Subtitles أعتقدُ أنَّه حان وقتُ إرسال رسالةٍ نصيّةٍ أخرى
    Vale, equipo. Hora de la fiesta. En marcha. Open Subtitles حسناً، ياجماعة حان وقتُ الإحتفال لقد اقترب من الباب
    - Hora de conocer a la banda, señoritas. - ¿Qué? Open Subtitles لقد حان وقتُ لقائكم مع الفرقةِ الموسيقيّةِ أيتُها السيدات
    Deberíamos declarar la hora del deceso. Open Subtitles هل حان وقتُ إعلانِ زمن الوفاة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more