"حاولَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • intentó
        
    • trató
        
    • intentado
        
    • Traté
        
    • Quiso
        
    El muy cabrón intentó darme un puñetazo. Open Subtitles ياابن العاهرة حاولَ التَأَرجُح بَعْض اللكماتِ.
    ¿Por qué no empiezas con decirles qué sucedió con el último agente que intentó infiltrarse en esa familia? Open Subtitles الذي لا تَبْدأُ بإخْبارهم الذي حَدثَ إلى الوكيلِ الأخيرِ الذي حاولَ أَنْ يَخترقَ تلك العائلةِ؟
    No hay nadie aquí; el suyo fue el último número que intentó marcar. Open Subtitles لا أحد هنا ،، رقمكَ هوَ أخر رقمٍ حاولَ الإتصالَ بهِ
    Tobías, él trató de usarme para afectarte. Open Subtitles توباياس، لقد حاولَ استغلالي للوُصولِ إليك
    Parece que el viejo Joe Kennedy trató de salir del contrato con el bufete. Open Subtitles على ما يبدو حاولَ جو كندي كبير السن انقاض صفقتِه مع الشركةِ
    Claro que si, ha intentado enloquecer sin poder? Open Subtitles بالطبع حاولَ التَخَبُّل بدون إمتِلاك يُمْكِنُ أَنْ؟
    El que intentó matarlo, es la mujer que mató al Alguacil King. Open Subtitles الواحد الذي حاولَ قَتْله الإمرأةُ التي قَتلتْ مُديرَ شرطة الملكَ.
    Como es normal Bill intentó disimular la manera en la que en realidad jugaba. Open Subtitles كالمعتاد حاولَ بيل الغش في طريقة لعبة الحقيقة.
    y cuando no lo hicieron intentó sobornarlos? Open Subtitles وعندما إكتشفَ بأنّهم لَمْ يفعلوا حاولَ إسْتِئْجارهم؟
    No entiendes nuestras formas y eso que Moos intentó enseñarte. Open Subtitles أنت لا تَفْهمُ طرقَنا بالرغم من أنَّ موس حاولَ تَعليمك.
    intentó aterrizar el avión en la playa. Open Subtitles كلا حاولَ أفضل ما لدية أَنْ يَهْبطَ بالطائرة على الشاطئِ
    intentó entrar de hurtadillas y lo envié abajo para que ella se encargara. Open Subtitles حاولَ سَرِقَة الظهرِ في، أرسلتُه طابق سفلي إلى ها وهي إعتنتْ بها.
    Creo que alguien intentó enterrar el hacha. Open Subtitles أعتقد شخص ما حاولَ للنِسيان الخصومة.
    Bueno, él me dijo que trató de llamarte. Quizás él quería disculparse. Open Subtitles لقد أخبرني بأنّه حاولَ الإتصال بكِ ربّما أراد الإعتذار إليكِ
    trató de sobornarme, pero me negué. Open Subtitles في البداية رفض الاستسلام و حاولَ رَشوتي، بحقيبة من المال
    Un buen hombre que trató de salvarme el pellejo inyectándome en el tuyo. Open Subtitles الرجل الجيد الذي حاولَ انقاذ طيازي بحَقْني بداخلك
    Bueno, para ser justos, trató de disculparse. Open Subtitles حَسناً، لِكي يَكُونَ عادلَ، هو حاولَ الإعتِذار.
    trató de hacerlo ver como un robo, pero este sujeto fue frío como el hielo. Open Subtitles حاولَ جَعْل الأمور تبدو وكأنَّ واحد، لكن هذا الرجلِ كَانَ باردَ كثلج.
    Alguien trató de asesinar a mi marido ayer enfrente de mí. Open Subtitles شخص ما حاولَ قَتْل زوجِي أمس أمام ني تماماً.
    La defensa ilustran que no hay manera posible que el acusado podría haber intentado robar ese cuchillo Open Subtitles الدفاع سَيُصوّرُ بأنه مستحيل أن الدفاع حاولَ سَرِقَة هذا السكينِ
    Saber, Traté hace años para el crecimiento de algunas de las ideas pero mi carga de falla todo para arriba Open Subtitles تَعرف، أنا حاولَ منذ سَنَوات لنَمو بَعض الافكار لكن فشلَي حَملَ كلّ شيءَ فوق
    Quiso demandarme por violación de patente, pero no tenía un caso. Perdí. Open Subtitles حاولَ مقاضاتي بانتهاك براءة اختراع لكن لم يكن عندهٌ قضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more