"حب حياتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • amor de mi vida
        
    • mi vida amorosa
        
    • mi amor
        
    Esta mañana, y le dije que eres el amor de mi vida que no sabia qué hacía, y que debí haber enloquecido temporalmente. Open Subtitles هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته
    Tengo que tener este bebé, ...creo que fue el amor de mi vida. Open Subtitles تماما كما تصورته وعلي الاحتفاظ بهذا الطفل لقد كان حب حياتي
    Nunca me casaré porque perdí al amor de mi vida ante ti. Open Subtitles انا لن اتزوج ابداً لأني خسرت حب حياتي لك انت.
    Jurar fidelidad al amor de mi vida parece algo aburrido por comparación. Open Subtitles تعهد الإخلاص إلى حب حياتي يبدو نوعا من الترويض بالمقارنة
    Se fue tan súbitamente como vino. Un espejismo de mi vida amorosa perdida. Open Subtitles ذهبفجأةوجاءفجأة سراب من حب حياتي المفقود
    El amor de mi vida que ya partió. Open Subtitles إنها حب حياتي إنها ليست من بين الأحياء الأن
    Esta mañana, y le dije que eras el amor de mi vida... y que no sabia qué estaba haciendo, que debi haberme vuelto temporariamente loca Open Subtitles هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته
    Como si fuera a conocer al amor de mi vida en una fraternidad. Open Subtitles ، نعم، الحق. 'م ستعمل يجتمع حب حياتي في حفل فراط كلية.
    Pero todavía creía que Anna era el amor de mi vida. Open Subtitles ولكني لازلت مؤمن بأن آنــا كانت حب حياتي الحقيقي
    ¿Le laváis el cerebro al amor de mi vida y quieres que me consuele? Open Subtitles لقد أخذتم حب حياتي و تريدينني أن أجد العزاء بماذا ؟
    Pero no te equivoques, tu padre es y siempre será el amor de mi vida. Open Subtitles لكن لا تخطئ بهذا لأن والدك كان و سيظل حب حياتي
    Mira, se que es difícil que el amor de mi vida atraviese mágicamente esa puerta.. Open Subtitles انظري .. انا اعرف بأن الاحتمالات لا ترجح بأن حب حياتي سيدخل من هذا الباب
    Me gustaría dedicar esta canción al amor de mi vida y espero que quizá dentro de otros 20 años pueda perdonarme por esto. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى حب حياتي وأتمنى بعد 20 سنة أن تغفر لي هذا
    Desde los 16 hasta los 22 años, la heroína fue el amor de mi vida... Open Subtitles منذ سن الـ 16 حتى الـ 22 المخدرات كانت حب حياتي
    "El resto de mis bienes materiales, mi castillo y el terreno que lo rodea... se los dejo al amor de mi vida, alguien que fue como un hijo para mí"... Open Subtitles قلعتي والحدائق المحيطة اهبها إلى حب حياتي الشخص الذي كان بمثابة ابن لي
    ¡Hiciste que deportaran a Catalina, y ahora estás a punto de dejar que un estúpido taco me cueste el amor de mi vida! Open Subtitles أنت الذي تسببت في طرد كتالينا والأن أنت على وشك أنت تجعل بعضا من اللحم المقدد الغبي يفرقني عن حب حياتي
    Sabes, en 10 años, serías perfectamente el amor de mi vida. Open Subtitles أتعلمين , في 10 سنوات , ربما تكونين بشكل كبير حب حياتي
    No eres el amor de mi vida. No eres capaz de herirme. Open Subtitles . أنت لست حب حياتي . وأنت غير قادر على إيذائي
    Oye... mi vida amorosa Es la que necesita atención. Open Subtitles حب حياتي هو الوحيد الذي يحتاج الى بعض الانتباه
    mi vida amorosa pende de un hilo, y ese hilo es Acafellas. Open Subtitles حب حياتي يتدلى بواسط خيط ذالك الخيط هو "فرقة "الرفاق
    Balbuceas sobre nada, mientras mi amor esta con miedo y sólo. Open Subtitles أنت تثرثر هنا عن لا شيء بينما حب حياتي هناك وحيد وخائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more