| Pero Hasta yo puedo decir que una de estás muestras ha desaparecido. | Open Subtitles | لكن حتى أنا قد أخبرك بأن أحدى هذه العينات مفقودة |
| Sí. Hasta yo sé que dos balas en la cabeza probablemente lo mataron. | Open Subtitles | نعم، حتى أنا أستطيع معرفة أنّ الرصاصتين برأسه على الأرجح قتلته |
| ¡Yo también odio esto. Es un trauma para mí también! ¡Es terrible! | Open Subtitles | حتى أنا أكره هذا لقد صدمت أيضاً انه مرعب جداً |
| Si todos los demás están trabajando hoy, entonces Yo también lo haré. | Open Subtitles | إن كان الجميع يعمل اليوم إذن ، حتى أنا سأعمل |
| Era un guerrero muy capaz pero ni siquiera yo le daba la espalda. | Open Subtitles | كان مقاتلاً عظيماً حتى أنا لم يكن بوسعي ألا أتعاون معه |
| Yo tampoco pude elegir. | Open Subtitles | حتى أنا لم أقبل بتلك الطريقة في الإختيار |
| Sería como intentar aterrizar un avión en una tormenta de nieve. Ni yo podría. | Open Subtitles | مثل محاولة إهباط طائرة في عاصفة ثلجية, حتى أنا لا أَستطيع فعلها |
| Hasta, que me despidieron ayer por filmar la "falda" de mi jefa. | Open Subtitles | حتى أنا حصلت أطلقت أمس لتصوير حتى تنورة مدرب بلدي. |
| Siempre estoy un poco fuera de la realidad, y ahora Hasta yo estoy asustado. | Open Subtitles | بالعادة أنا أعيش في عالم خيالي حتى أنا بدأت أشعر بالخوف الآن |
| Te odio. Hasta yo lo pensaría dos veces antes de salir con uno de 17. | Open Subtitles | إنك كريه , حتى أنا ساُفكر ملياً قبل مواعدة شاب في السابعه عشره |
| Un tipo que quema sus dactilares, es de carrera, Hasta yo sé eso. | Open Subtitles | من يحرق بصمات أصابعه هو مجرم ، حتى أنا أعرف هذا |
| Hasta yo tuve que pasar unos días en el dos antes de venir. | Open Subtitles | حتى أنا ، كان على قضاء يومان فى إثنان قبل المجئ إلى واحد |
| Sabes, a veces Hasta yo preferiría ver fútbol. | Open Subtitles | .. أتعلم ، أحياناً حتى أنا أفضل مشاهدة كرة القدم |
| Sí. Yo también siento un renovado aprecio por los buenos EE. UU. | Open Subtitles | أجل، حتى أنا ازددت تقديراً للولايات المتحدة الأمريكية |
| El año pasado, cuando estaba embarazada. Yo también los encontraba muy picante. Es por eso que madre me obligaba a comerlos, sentada delante de ella. | Open Subtitles | في السنة الفائتة ، حتى أنا وجدته ساخنا ، لكنها أجبرتني على أكله |
| Sí, Yo también, hasta que dejé de huir y me di cuenta de que huía de mí misma. | Open Subtitles | نعم ، حتى أنا ، إلى حين أنني توقفت عن الهرب و لاحظت أنني كنت أهرب من نفسي |
| He intentado hackear la red telepática. Ni siquiera yo he podido hacerlo. | Open Subtitles | لقد حاولت اختراق مسار الويب حتى أنا لا أَستطيع فعلها |
| Lo que tienes que entender es que ni siquiera yo tengo ni idea del número. | Open Subtitles | ما عليكِ فهمه هو أنَّهُ حتى أنا ليس عندي فكرة عن العدد الكامل |
| Tal vez sea una super espía, pero ni siquiera yo soy tan buena mintiendo. | Open Subtitles | أنا قد اكون جاسوسة خارقة , لكن حتى أنا لست كاذبة جيدة |
| Yo tampoco. No puedo dejar de pensar en mujeres desnudas. | Open Subtitles | حتى أنا,لا أستطيع التوقف عن التفكير بالنساء |
| Yo tampoco. Lo llevo para joder al personal. | Open Subtitles | حتى أنا , أحتفظ به في الجوار لكي أغضب الجميع |
| Algunas veces creo que soy solo una adivinanza que, bueno, Ni yo sé resolver. | Open Subtitles | أحيانا أعتقد أنني مجرد لغز حسناً ، حتى أنا لا أستطيع حله |
| No voy a descansar hasta que sepa que he hecho lo correcto por él. | Open Subtitles | أنا لست ستعمل بقية حتى أنا أعلم أنني قد فعلت الحق له. |
| incluso yo tuve que irme, y dejar a mis hijos con mis suegros. | TED | حتى أنا كنت مجبرة على الرحيل، تاركة أطفالي مع عائلة زوجي. |
| Y debo decirte, Memphis, que este sujeto... Incluso a mí me aterroriza. | Open Subtitles | لكن سأخبرك،ممفيس،هذا الرجل يُخيف الجميع حتى أنا |
| Bueno, a mí también, que es por lo que creo que Ray es bueno para nosotros. | Open Subtitles | حتى أنا وهو السبب الذي يجعلني أعتقد بأن هذا هو ما نحتاج اليه |