"حتى و إن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Incluso si
        
    • Aunque
        
    • aún cuando
        
    • aún si
        
    Incluso si empezaras haciendo las preguntas correctas, no vas a querer hacer lo que te lleva a las respuestas. Open Subtitles حتى و إن طرحت الأسئلة الصحيحة لن تكون على إستعداد لفعل ما يلزم للحصول على الإجابة
    Incluso si puedo liberar mis puños, Yo no veo una manera de salir de aquí. Open Subtitles حتى و إن إستطعت فك هذه القيود لا أرى طريقاً للخروج من هنا
    E Incluso si eran naturales, como los genes, ¿qué tiene eso de especial? Open Subtitles و حتى و إن كانوا طبيعيين, كالجينات, فما المبهر في ذلك؟
    Aunque sea la esposa de un respetable dentista de un pequeño pueblo. Open Subtitles حتى و إن كانت زوجة لطبيب أسنان في مدينة ريفية
    Aunque todo el mundo le esté señalando con el dedo, insultándolo... tu padre... es el único hijo que tengo. Open Subtitles حتى و إن أشار العالم بأكمله عليه ، مُناديون بأسمه أبيك هو الإبن الوحيد الذى لدىَ
    Así que aún cuando él estaba en casa, ella quería que me quedara y les hiciera la cena, e hiciera su tarea con ella. Open Subtitles لذا حتى و إن كان هو بالمنزل لم تكن لتسمح لي بالبقاء.. و طهو العشاء لهم, أساعدها في حل واجباتها
    Vale, voy a hacer unos anuncios matutinos, Incluso si hay gente que no está preparada. Open Subtitles حسناً, سأتلو إعلانات الصباح حتى و إن لم يكن بعض الناس على إستعداد
    Regla número tres ... Incluso si vas en un grupo más grande, Open Subtitles قاعده رقه ثلاثه حتى و إن كنتم في مجموعه كبيره
    Voy a seguir siendo su madre, Incluso si no la veo todo el tiempo. Open Subtitles لا زلتُ سأظل أمّها. حتى و إن لم أكن أراها طوال الوقت.
    Si la gente no cuenta con un incentivo para evitar el SIDA -- Incluso si saben todo respecto de la enfermedad -- aún así podrian no cambiar su comportamiento. TED فإذا لم يكن لدى الناس حافز لتجنب الإيدز حتى و إن كانوا على علم بكل مايخص هذا المرض فقد يظل سلوكهم كما هو
    Si Uds. ven su bandera y les gusta, ondéenla con orgullo, Incluso si rompe una o dos reglas. TED إذا كنت راضيا عن علم مدينتك و تحبه إذا إجعله يرفرف حتى و إن إنتهك أحد قواعد التصميم
    Pero, Incluso si pudiéramos simplemente flotar unos pocos metros sobre el suelo y solo movernos a paso de tortuga, te digo, de todos modos sería algo genial, ¿no crees? TED لكن حتى و إن تمكنا جميعا من أن نطفوا بضع أقدام فوق الأرض و التحرك ببطء شديد ستبقى قدرة ممتعة أريدها بشدة طبعاً تريدها؟
    Así que Incluso si tu equipo no gana todo el tiempo, o nunca, hay un beneficio real para tu experiencia. TED و بالتالي حتى و إن لم يكن فريقك يفوز دائماً أو مطلقاً، فهناك فائدة من تجربتك.
    Incluso si sólo fuiste su anfitrión durante... unas horas, algo de él debe haber quedado. Open Subtitles حتى و إن كنت مُضيف لمدة ساعات سيتبقى منه شيء
    Incluso Aunque pudieras matar a un bebé no podrías matar a ese bebé. Open Subtitles حتى و إن امكنك قتل طفل لن تستطيع قتل تلك الطفلة
    A pesar de Roma ha servido siempre bien y Aunque él es conducido sus ejércitos con eficacia, él es visto como un enemigo potencial dentro. Open Subtitles حتى و إن كانَ قد تفانى في خدمة روما و قاد جيوشها بفعالية .إلا أنّه يُنظر إليهِ كعدو مُحتمل من الداخل
    Así que Aunque compartimos la muerte como una experiencia universal, no se experimenta de la misma forma en todo el mundo. TED حتى و إن كنا نتشارك الموت كتجربة عالمية، فنحن لا نختبرها بنفس الطريقة مع باقي العالم
    Esa noche lo dijiste, incluso Aunque fueras más agresivo sobre eso incluso entonces, mi corazón me hubiera dicho: Open Subtitles الليلة التى قلت فيها ذلك حتى و إن كنت جارح جداً بشأنها حينها كان قلبى يخبرنى
    Aunque estuviera, no tendríamos ninguna obligación de entregárosla. Open Subtitles حتى و إن كانت موجودة، فإن المسؤول لن يسمح بطلب رؤيتها.
    Si baja el rating, o si pierde un cliente Aunque no sea su culpa, la cuenta ejecutiva paga. Open Subtitles حسناً ، إذا انخفض التقييم أو أنك فقدت عميل حتى و إن لم يكن خطأك فإن العنزة هى الحساب التنفيذى
    Pero aún si conociera a la mujer de mis sueños en este segundo todavía estoy a una noche y nueves meses atrasado de tener mi propia familia. Open Subtitles لكن حتى و إن قابلت فتاة أحلامي الآن في هذه اللحظة فلايزال هنالك ليلة و تسعة أشهر حتى تصبح لي عائلتي الخاصة بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more