"حتي لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ni siquiera
        
    • para que no
        
    • para no
        
    • así no
        
    • no te
        
    • hasta que no
        
    • para evitar
        
    • no se
        
    Carrie lo utiliza siempre y yo Ni siquiera lo saco del garaje. Open Subtitles يقود كاري السيارة طوال الوقت وأنا حتي لا أخرجها من الجراج
    ¡Cómo...! Si Ni siquiera puedes tenerte en pie tú solo. Open Subtitles لماذا , انت حتي لا تستطيع الوقوف علي قدمكَ بمفردكَ
    Ni siquiera puedo pensar. Open Subtitles انني حتي لا استطيع نفسي هنا علي ما اعتقد
    Bien, si no te importa oculté el regalo de boda de Lex en la bodega para que no lo encuentre. Open Subtitles حسنا اذا لم تمانعي.. لقد اخفيت هديه زواج لكس في قبو الخمور حتي لا يستطيع ان يجدها
    Tengo que mirar la mierda de los perros para no mancharme las manos. Open Subtitles أنا يجب أن أنظر إلى تغوّط الكلب حتي لا ألطّخ يدّيي
    Es por esto que tenemos pequeñas aperturas... así no suceden cosas como estas. - Arréglenlo. Open Subtitles ولهذا فعلنا من قبل نصف افتتاح حتي لا تحدث اشياء مثل هذا
    Y además, Ni siquiera podrá denunciarlo en la policía. Open Subtitles وبالإضافة، إلي أنها حتي لا يمكن أن تذهب إلى الشرطة
    Todo lo que haces es hablar de ese tipo que Ni siquiera conoces bien! Open Subtitles كل ماتريديه هو التحدث عن هذا الرجل ... أنتِ حتي لا تعرفي
    Pero Ni siquiera pensaste... en esos pequeños detalles antes de venir. Open Subtitles حتي لا تفكر حتى حتى لا تخطر تفاهة كهذه في عقلك
    Digamos que estos dos tipos Ni siquiera conocen al tipo grandullón. Open Subtitles لنقل ان هذين الشخصين هنا حتي لا يعرفون الرجل الضخم للغاية
    ¡Era un demonio entonces, y ya Ni siquiera tengo algún poder! Open Subtitles لقد كنت شيطانة حينها. وأنا حتي لا أمتلك قوة الآن هل هذه هي التعويذة؟
    Vamos, Rach, tu Ni siquiera puedes comer sola en un restaurante. Qué? Open Subtitles هيا يا رايتشل أعترفي، أنت حتي لا تستطيعي مجرد أن تأكلي بمفردك بمطعم
    Ni siquiera me conoces, hombre. Open Subtitles انت حتي لا تعرفني مثلما تعرف هذا , الرجل
    Dios mío. Eso es... ¡Ni siquiera sé cuanto es eso! Open Subtitles اوه يا الهي هذا0000 انا حتي لا اعرف ما هذا؟
    Tomaré prestado tu auto para que Ni siquiera puedas ir allí. Open Subtitles سأستعير سيارتك حتي لا يمكنك الذهاب إلي السباق
    Quiero decir, Ni siquiera me gusta ir al baño en India. Open Subtitles أعني . أنا حتي لا أحب الذهاب إلي الخلاء في الهند
    A pesar de todos mis intentos... Ni siquiera pude hacer sonreír a Durga. Open Subtitles .. بالرغم من كل محاولاتي . أن حتي لا أستطيع أن أجعلها تبتسم
    Ella está tratando de que yo engorde para que no me sirva el vestido. Open Subtitles تحاول ان تجعلني ثمينة حتي لا اتلائم مع الفستان لم هذا ؟
    usualmente lo mantego en secreto para que no me besen mi culo. Open Subtitles أنا عادة أبقي الأمر سراً حتي لا يقبلوا مؤخرتي كثيراً
    Les rogaremos que nos dejen algo para no morir de hambre. Open Subtitles فقط دعنا نرجوهم أن يتركوا لنا شيئاً منة حتي لا نتضور جوعاً
    Cada uno de nosotros tenía esperanzas y sueños encerrados así no se derramarían como nuestra sangre. Open Subtitles كل شخص منا خبأ آماله و أحلامه جانباً حتي لا نفقدها كما نفقد حياتنا
    No podemos quedarnos aqui. Ella simplemente nos, matara uno a uno hasta que no quede nadie entre ella y Dawn Open Subtitles لا يمكننا البقاء هنا ستقتلنا واحداً تلو الآخر حتي لا يكون هناك شخصاً عائقاً بينها وبين داون
    Yo no he llamado a su jefe para evitar la vergüenza aun mas, por lo que no se veria como una mierda. Open Subtitles أنا لم اتصل برئيسك في العمل لتجنب المزيد من العار، حتي لا ابدو كالغبيه
    Me dijo que el mayor pez del río... es así porque no se deja pescar. Open Subtitles قالت بأن أكبر سمكة في النهر تسلك هذا الطريق حتي لا تمسك ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more