"حتّى الآن" - Translation from Arabic to Spanish

    • hasta ahora
        
    • aún
        
    • Incluso ahora
        
    • todavía
        
    • por ahora
        
    • hasta el momento
        
    • Sin embargo
        
    • hasta la fecha
        
    Estoy seguro de que se te ocurrirá algo. Cuatro cadáveres hasta ahora. Open Subtitles أوقن أن بوسعك ابتكار حلّ، أُزهقت 4 أنفس حتّى الآن.
    Esta conversación hasta ahora transcurrió en un alto nivel moral. Open Subtitles هذه المحـادثة كـانت تنجرف نحو تيّـار أخلاقي حتّى الآن
    Sí, porque esto no ha sido hasta ahora ... Open Subtitles أجل، لأنّها لم تكن مشكلة بالتأكيد حتّى الآن
    No sabemos aún lo que ha provocado estos asesinatos pero probablemente estén relacionados con una persona o evento en concreto. Open Subtitles حتّى الآن لا نعلم دوافع جرائم القتل تلك، لكن من المرجّح أنها متصلة بشخصٍ أو حدثٍ محدد.
    Incluso ahora es difícil encontrar las palabras. Open Subtitles حتّى الآن من الصعب إيجاد الكلمات.
    Sin comunicación, todavía estaríamos en la Edad de Piedra. TED بدون تواصل، سنكون عالقين في العصور الحجريّة حتّى الآن.
    - Qué sorpresa. Su historia de defensa propia pasará por ahora. Open Subtitles قصّة دفاعكما عن نفسيكما تبيّن أنّها حقيقيّة حتّى الآن
    De otra manera, todas las decisiones que he tomado hasta ahora serían terribles. Open Subtitles وإلا لكانت كلّ القرارات التي اتخذتُها حتّى الآن مريعة
    No, todo lo que han hecho hasta ahora es establecer que hubo un asesinato. Open Subtitles كلّ ما فعلوه حتّى الآن هو إثبات جريمة قتل قد وقعت
    Seguimos haciendo investigaciones, pero hasta ahora no tenemos nada. Open Subtitles لا نزال نراجع بعض المعلومات، ولكنّها محض هراء حتّى الآن
    Esto es lo que sabemos hasta ahora. Open Subtitles والآن، هذا ما نعرفه حتّى الآن.
    Espero que su estancia aquí haya sido cómoda, hasta ahora. Open Subtitles آمل أنّ إقامتك معنا كانت مريحة حتّى الآن
    Díganme qué tipo de trabajo han estado haciendo hasta ahora. Open Subtitles أخبروني بطبيعة العمل الذي قمتم به حتّى الآن
    Ya sabes. Básicamente, esta hamburguesa es... - ...hasta ahora lo mejor de mi día. Open Subtitles تعرفين، هذه الشطيرة أفضل جزء في يومي حتّى الآن
    Nada hasta ahora. ¿Cuándo va a venir alguien a relevarme? Open Subtitles لا شيء حتّى الآن متى سيأتي شخص ما إلى هنا ليخفف عنّي؟
    Avanzando más allá del ducto cístico. No hay restricciones o bloqueos hasta ahora. Open Subtitles وتتقدّم عبر القناة المراريّة، لا تضيّق ولا انسدادات حتّى الآن
    Fueron afortunados hasta ahora. Los únicos a los que los rebeldes aún no encontraron. Open Subtitles هؤلاء حالفهم الحظ فلم يجدهم المتمرّدين حتّى الآن.
    He lavado las otras, aún no están planchadas. Open Subtitles لقد غسلت ملابسك الأخـرى لكنّهم لم يَجفّوا حتّى الآن
    Y al menos parte de ese tiempo en compañía de un vagabundo aún no identificado. Open Subtitles ولبرهة من الوقت على الأقل، كان بصحبة رحّال مجهول حتّى الآن
    ¡Esos pequeños sinvergüenzas están hablando Incluso ahora... sobre el dinero que obtendrán de la colecta! Open Subtitles أولئك الحرّاس السود الصغار الجشعين يتحــدّثون حتّى الآن حول المال الذي اخذوه من التبرعات
    ¡Oye! ¿Todavía te falta ese diente, eh? Open Subtitles هيه , أنت , مفقود ذلك السّنّ حتّى الآن , هاه ؟
    Seguiré mirando, pero por ahora este sitio está impecable, increíblemente, así que la única sangre que encontré pertenece al vigilante de seguridad. Open Subtitles سأواصل البحث، ولكن حتّى الآن يبدو هذا المكان طاهراً على نحو مدهش، الدم الوحيد الذي عثرتُ عليه يرجع لحارس الأمن
    No, hasta el momento, ni siquiera tenemos a alguién que se vea sospechoso. Open Subtitles حتّى الآن ، نحنُ لم نواجهُ شخصاً مشبوهاً به حتّى مِن بعيد
    Sin embargo, no teníamos idea de cuándo habían llegado los humanos a la isla. TED ومع ذلك لا نعلم حتّى الآن متى وصل البشر إلى هذه الجزيرة.
    Sin embargo, a excepción de la respuesta mencionada anteriormente, hasta la fecha no se ha recibido ninguna otra respuesta sobre las medidas urgentes. UN غير أنه، وباستثناء الرد السابق الذكر، لم تصل حتّى الآن أية ردود أخرى بشأن التدابير العاجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more