"حجري" - Translation from Arabic to Spanish

    • piedra
        
    • Stony
        
    • portátiles
        
    • mi regazo
        
    • portátil
        
    • de escritorio
        
    • piedras
        
    • Roquita
        
    ZEP 41 Choza de piedra en la isla Paulet UN المنطقة المتمتعة بحماية خاصة ٤١ كوخ حجري في جزيرة بوليت
    Con el masi se hace un budín tradicional de las islas que se prepara mezclándolo con aceite de coco, envolviéndolo con hojas de banana y cociéndolo en un horno de piedra. UN ويؤكل الماسي كبودنغ تقليدي في الجزر عن طريق خلطه بحليب جوز الهند، ولفه بورق الموز، وخبزه في فرن حجري.
    Cleo, estuvo mal lo que hiciste a Stony. Open Subtitles كليو، تعرف بأنك كنت خاطئ لما أنت إلى حجري.
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 20 servidores, 2.000 computadoras de escritorio, 1.500 computadoras portátiles, 285 impresoras y 100 transmisores digitales en 12 emplazamientos UN :: دعم وصيانة 20 خادوما و 000 2 حاسوب منضدي و 500 1 حاسوب حجري و 285 طابعة و 100 جهاز إرسال رقمي في 12 موقعا
    ¿Por qué no te sientas en mi regazo y charlamos sobre lo primero que surja? Open Subtitles ما الذي تقوله لقد جلست في حجري وتكلمنا بهذا الخصوص.. وأول شيء فرقع
    Con esa suma se pagarán también las nuevas estaciones de trabajo de los nuevos puestos solicitados y se reemplazará una computadora portátil. UN كما يغطي تكاليف مراكز العمل الحاسوبية الجديدة للوظائف الجديدة المطلوبة فضلا عن الاستعاضة عن حاسوب حجري.
    La parte de abajo está tallada en un grano de arena. Porque quería lograr un poquito del efecto piedra. TED الجزء الأسفل منحوت من حبة رمل لأني أردت الحصول على شكل حجري
    En el muro un cubo higiénico, y finalmente un saliente de piedra en la pared. Open Subtitles وفي تجويف قرب الباب، دلو لقضاء الحاجة. ومثبت في الحائط، رف حجري.
    Hay un río seco y un puente de piedra que lleva a Kalima. Open Subtitles هنالك نهر جاف وجسر حجري قديم اذا عبرنا ذلك البرج، فأننا سنكون في طريقنا الى كاليما
    Una de las 882 piezas idénticas entregadas en un cofre de piedra a Cortez en persona. Open Subtitles واحدة من 882 قلادة مماثلة سلمت في صندوق حجري لكورتيس
    Caparazón de piedra, unido por magma interno no es difícil de detener, pero estimo que es sólo un soldado. Open Subtitles إنه درع حجري مجموع معا بواسطة مواد منصهرة باطنية ليس من الصعب إيقافه لكنني أظن بأنها هذا مجرد جندي مشاة
    Pero, Stony... me tienes que dar un motivo para hacerlo. Open Subtitles لكن اعني حجري... وصلت إلى تعطيني سبب ليعمل ذلك.
    Vamos a hacer lo siguiente, Stony. Open Subtitles هذا الذي نحن سنعمل، حجري.
    Y eso es todo lo que es, Stony. Open Subtitles هذا هو كل شيء، حجري.
    :: 3.000 computadoras de escritorio, 150 servidores, 700 computadoras portátiles, 2.500 impresoras y 200 escáneres apoyados, conservados y reparados en 48 ubicaciones diferentes UN :: توفير خدمات الدعم والصيانة والإصلاح اللازمة لما يبلغ 000 3 حاسوب مكتبي و 150 وحدة خدمة و 700 حاسوب حجري و 500 2 طابعة و 200 ماسحة ضوئية في 48 موقعا مختلفا
    :: Apoyo, mantenimiento y reparación de 3.000 computadoras de escritorio, 185 servidores, 850 computadoras portátiles, 1.600 impresoras, 28 escáneres de alta velocidad y 115 digitalizadores de texto en 48 emplazamientos UN :: توفير خدمات الدعم والصيانة والإصلاح اللازمة لـ 000 3 حاسوب مكتبي و 185 حاسوب خدمة و 850 حاسوب حجري و 600 1 طابعة و 28 ماسحة ضوئية سريعة و 115 جهاز إرسال رقمي في 48 موقعا مختلفا
    Apoyo, conservación y reparación de 3.000 computadoras de escritorio, 150 servidores, 700 computadoras portátiles, 1.500 impresoras y 200 escáneres en 48 emplazamientos UN توفير خدمات الدعم والصيانة والإصلاح لما يبلغ 000 3 حاسوب مكتبي و 150 وحدة خدمة و 700 حاسوب حجري و 500 1 طابعة و 200 ماسحة ضوئية في 48 موقعا مختلفا
    El mundo no fue apropiado para una niña de 14 años, Gulabo, que murió en mi regazo hace un par de años. Nació y creció en condiciones de servidumbre. UN ولم يكن العالم لائقا لفتاة في الرابعة عشرة من عمرها هي، غولابو، التي لقيت حتفها في حجري قبل عامين، فقد ولدت ونشأت في إسار العمل.
    Pero cuando estaba deprimido ponía su cabeza en mi regazo, me miraba con esos ojos y aunque odiaba a esa perra la quería. Open Subtitles بس لو في أي وقت أكون زعلان بينام في حجري بيبصلي بعنيه الواسعه
    También se establecerá una nueva estación de trabajo para el puesto que se solicita y se sustituirá un ordenador portátil. UN كما يغطي التكاليف اللازمة لمركز عمل للوظيفة الجديدة المطلوبة فضلا عن الاستعاضة عن حاسوب حجري.
    Creemos que el desarme y la no proliferación nucleares son las piedras angulares de la seguridad internacional y un medio de evitar un conflicto mundial. UN ونحن نعتقد أن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين يمثلان حجري الزاوية في الأمن الدولي ووسيلة لتفادي نشوب صراع عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more