"حدة الفقر من خلال" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la pobreza mediante
        
    • la pobreza mediante la
        
    • la pobreza a través de
        
    • la pobreza por medio
        
    • la pobreza a través del
        
    • pobreza mediante el
        
    • pobreza por medio de
        
    El desarrollo industrial, el comercio y la reducción de la pobreza mediante la cooperación Sur-Sur. UN التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Alivio de la pobreza mediante el desarrollo sostenible UN تخفيف حدة الفقر من خلال التنمية المستدامة
    Mitigación de la pobreza mediante el crecimiento económico y el desarrollo social UN تخفيف حدة الفقر من خلال النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    La Alianza sintetiza las dimensiones industriales de esta Iniciativa Especial en un programa coherente para reducir la pobreza mediante la creación de empleo y la promoción de la competitividad industrial. UN ويقوم التحالف بالتأليف بين اﻷبعاد الصناعية للمبادرة الخاصة وضمها في برنامج متسق يستهدف تخفيف حدة الفقر من خلال خلق فرص للعمل وتعزيز القدرة على التنافس الصناعي.
    Las nuevas generaciones de mujeres intelectuales están haciendo destacadas contribuciones a la ciencia, la educación, la medicina y la salud pública, la atenuación de la pobreza a través de la ciencia y la tecnología y la divulgación de las ciencias y los conocimientos culturales. UN وتسهم أجيال جديدة من المثقفات إسهاما بارزا في العلوم، والتعليم، والطب، والصحة العامة، وتخفيض حدة الفقر من خلال العلم والتكنولوجيا، وإضفاء الصبغة الشعبية على العلوم والمعرفة الثقافية.
    Bajo los auspicios de la Cuenta para enfrentar los retos del Milenio, contribuimos de manera sustancial a la reducción de la pobreza mediante el crecimiento económico y la buena gestión pública. UN وتحت رعاية حساب تحدي الألفية، نساهم بقدر كبير في تخفيف حدة الفقر من خلال النمو الاقتصادي والحكم الرشيد.
    El desarrollo industrial, el comercio y la reducción de la pobreza mediante UN التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال
    Foro: El desarrollo industrial, el comercio y la reducción de la pobreza mediante la cooperación Sur-Sur UN ملتقى: التنمية الصناعية والتجارة والتخفيف من حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    a) La mitigación de la pobreza mediante actividades productivas en el sector no agrícola UN التخفيف من حدة الفقر من خلال الاضطلاع بأنشطة إنتاجية في القطاع غير الزراعي
    Foro sobre el desarrollo industrial, el comercio y la reducción de la pobreza mediante la cooperación SurSur UN منتدى التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون بين بلدان الجنوب
    Se felicita, además, de la celebración del Foro sobre Desarrollo industrial, el comercio y la reducción de la pobreza mediante la cooperación Sur-Sur. UN كما ترحب بعقد الملتقى الخاص بالتنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    - Oficina del Grupo Directivo del Consejo de Estado para la mitigación de la pobreza mediante el desarrollo. UN :: مكتب اللجنة التوجيهية لمجلس الدولة المعني بالتخفيف من حدة الفقر من خلال التنمية
    :: Indicadores de alivio de la pobreza mediante la formación profesional en Tehsil Pasrur UN :: مؤشرات التخفيف من حدة الفقر من خلال التدريب المهني في تهسيل باسرور
    F. Medidas para reducir la pobreza a través de la mitigación del cambio climático y la adaptación a sus efectos UN واو - التدابير الرامية إلى خفض حدة الفقر من خلال تخفيف حدة تغير المناخ والتواؤم معه
    En muchos países, la organización trabaja para aliviar la pobreza a través de la microfinanciación y la formación profesional, patrocina a solicitantes de asilo, gestiona proyectos fotovoltaicos y de agua potable en África y presta servicios de salud. UN وتعمل المنظمة في العديد من البلدان للتخفيف من حدة الفقر من خلال تقديم تمويل متناهي الصغر وتدريبا مهنيا، وترعى طالبي اللجوء، وتدير مشاريع الفلطائية الضوئية ومشاريع المياه النقية في أفريقيا، وتقدم الخدمات الصحية.
    Fomentó la democracia en su país y realizó enormes esfuerzos dirigidos a reducir la pobreza por medio de sólidos programas y reformas en el ámbito económico. UN فقد نهض بالديمقراطية في بلاده وبذل جهودا كبيرة للتخفيف من حدة الفقر من خلال برنامج وإصلاحات اقتصادية راسخة.
    En segundo lugar, cuando se adopta una prioridad más limitada, como por ejemplo los pobres, en lugar de una prioridad de base más amplia como el desarrollo, puede socavarse el sentido de comunidad nacional, factor que ha sido a menudo el ingrediente oculto de una reducción satisfactoria de la pobreza a través del desarrollo. UN وثانياً، فإن التركيز بشكل محدود على الفقراء بدلاً من التنمية واسعة النطاق قد يقوّض الإحساس بوجود المجتمع الوطني الذي قدّم في الكثير من الأوقات المقومات الخفية لنجاح التخفيف من حدة الفقر من خلال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more