"حدث للتو" - Translation from Arabic to Spanish

    • acaba de pasar
        
    • ha pasado
        
    • pasó
        
    • acaba de suceder
        
    • acaba de ocurrir
        
    • sucedió
        
    • ha ocurrido
        
    • fue eso
        
    • está pasando
        
    • ocurrió
        
    • iba eso
        
    • paso
        
    • acababa de pasar
        
    Hola. No puedo dejar de pensar en lo que acaba de pasar. Open Subtitles مرحباً, لا يمكنني التوقف عن التفكير بشأن ما حدث للتو
    Y estaría un poco avergonzada de lo que acaba de pasar si no supiera que aquí somos todas chicas. Open Subtitles وكنت لأكون محرجة أكثر بشأن ما حدث للتو لو لم أكن أعلم أننا كلنا نساء هنا.
    No regreses con Amy sólo por lo que acaba de pasar. Open Subtitles لا تذهب إلى الوراء مع أمي بسبب ما حدث للتو.
    No vas a decir nada sobre lo que ha pasado ahí dentro? Open Subtitles أنت لا تقول أي شيء عن ستعمل ما حدث للتو في هناك؟
    Bueno, si todo esto es por lo que pasó, yo tomo la responsabilidad. Open Subtitles حسناً, إذا كان هذا بشأن ما حدث للتو, فأنا الملامة بالكامل
    Consciente, pero aturdido por las explosiones, te recuestas y tratas de procesar lo que acaba de suceder. TED واعيا ولكن مصاب بالدوار جراء الانفجارات، تستلقي على جانبك وتحاول معالجة ما حدث للتو.
    Mientras tanto, su cerebro trataría ponerse al día para entender los detalles de lo que acaba de ocurrir. TED بينما ستحاول أدمغتكم التفوق في النهاية لتفهم ما قد حدث للتو.
    Nunca hablemos de lo que acaba de pasar. Open Subtitles حسناً .. دعنا نتفق على ألا نتكلم عن ما حدث للتو
    Podría pasar el día entero afligiéndome por lo que acaba de pasar pero tengo cosas más importantes que hacer. Open Subtitles بإمكاني إمضاء اليوم بأكمله للتفكير فيما حدث للتو لكن لدي أشياء أهم لأقوم بها
    ¿No viste lo que acaba de pasar? ¿O no te agradan las frotadas de cara? Open Subtitles هل رأيتِ ما حدث للتو أو أنكِ لم تُلطمِ على وجهك؟
    Quiero que olvidemos lo que acaba de pasar. Open Subtitles حسناً, أريد أن أضع ما حدث للتو وراء ظهورنا.
    Muchachos, la cosa más fabulosa me acaba de pasar en el otro-- Open Subtitles يا رفاق ، لقد حدث للتو أروع شيء ليولذلكالـ..
    Quiero que recuerdes cada detalle de lo que acaba de pasar, porque no volverá a repetirse nunca. Open Subtitles أريدكم أن تتذكروا كل تفصيل عن ما حدث للتو لأنه لن بحدث مجدداً
    acaba de pasar. Open Subtitles حدث للتو قد لا تزال سيارة الإسعاف موجودة
    He intentado ayudarla, pero ha pasado algo muy raro. Open Subtitles لقد كنت أحاول مساعدتها ولكن الشيء الأغرب قد حدث للتو
    Estoy confusa. ¿Qué ha pasado? Open Subtitles حسناً ، أنا متحيرة ماذا حدث للتو ؟
    No sé que coño ha pasado, Open Subtitles لا أعرف مالذى حدث للتو
    La salvé de que la estafaran. Es todo. ¿Qué pasó? Open Subtitles جنبتها من النهب كل ما بالامر ، ماذا حدث للتو ؟
    Tipo, solo lo que ocurrió, porque no se lo que pasó. Open Subtitles مثل ما حدث للتو لأنني لا أعلم ما حدث للتو
    Mejor que tenga una maldita buena explicación sobre lo que acaba de suceder. Open Subtitles يجب أن يكون لديك تفسير مقنع بشأن الذي حدث للتو
    A tu marido no le haría ilusión lo que acaba de ocurrir. Open Subtitles لا أعتقد أن زوجكِ سيكون سعيد لما حدث للتو.
    Nunca pensé en ello ... No lo quise... simplemente sucedió ... Open Subtitles لم افكر فى هذا الامر كل ذلك انه حدث للتو
    Después de lo que acaba de ocurrir, de lo que ha ocurrido todo el día puedo entender que quieras tener un tiempo a solas. Open Subtitles بعد ما حدث للتو بعد كل ما حدث طوال اليوم... -يمكننى فهم لماذا تريدين وقتاً بعيداً عنى
    ¿Que fue eso? Open Subtitles ماذا حدث للتو ؟
    , pero le estoy diciendo que hay una conexión entre la serie y lo que está pasando. Open Subtitles لكن أنا أخبرك بأن هناك أتصال بين هذ العرض والذي حدث للتو
    Algo que sólo paso ahora mismo. Open Subtitles شيء ما حدث للتو في الوقت الحالي.
    Las dos se retiraron y me dejaron ahí sangrando, llorando, gritando, y confundida por lo que acababa de pasar. TED كلاهما نهض مني و تركاني هناك أنزف، باكية و مرتبكة لما حدث للتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more