"حدث معي" - Translation from Arabic to Spanish

    • me pasó
        
    • me ha pasado
        
    • pasó conmigo
        
    • pasado a mí
        
    • me sucedió
        
    • me ocurrió
        
    • pasó a mí
        
    A mí también me pasó una vez. Estaba haciendo zápping y ¡bam! Open Subtitles قد حدث معي هذا الأمر سابقا ً أنه كإيجاد المال
    Hijo, no escales esa montaña. Te morirás allá arriba, como me pasó a mí. Open Subtitles بنيّ ، لا تتسلق ذلك الجبل، ستلاقي حتفك ، مثلما حدث معي
    ¿A quién le importa lo que me pasó cuando tenía nueve años? Open Subtitles من يهتم ما الذي حدث معي عندما كنت في التاسعة؟
    Me voy para que nadie se pregunte Io que me ha pasado. Open Subtitles ولكنني أفضل الحصول على الذهاب مرة أخرى قبل عجائب شخص ما حدث معي.
    Bueno, lo mismo pasó conmigo y mi mamá hace mucho tiempo. Open Subtitles حسنًا، نفس الشيء حدث معي معي أنا ووالدتي منذ زمن
    Es bueno que me haya pasado a mí porque por lo menos puedo soportarlo. ¿Qué tipo de torta quieres, imbécil? Open Subtitles من الجيد أنه حدث معي لأنه على الأقل يمكنني استحمال الأمر.
    Y yo puedo decirles que esto sucede. Porque me sucedió a mi. TED أستطيع ان اقول لكم ان هذا يحدث لانه حدث معي أنا
    Si esto es así se me ocurrió que quizá, tal vez, el objetivo principal del cerebro sea preservar la dignidad. TED كما تعلمون إذا كان ذلك قد حدث معي فإن هناك احتمال وهو مجرد احتمال بأن الهدف من أدمغتنا خدمة الكرامة الخاصة بنا
    Eso fue lo que me pasó hoy. Aprendí por las malas. Open Subtitles وهذا ما حدث معي اليوم تعلمت بالطريقة الأصعب
    - Sí, He visto este tipo de cosas antes, inclusive me pasó una vez. Open Subtitles أجل , لقد رايت هذا النوع من الأشياء من قبل لقد حدث معي ذات مرة
    Es increíble porque básicamente me pasó lo mismo. Open Subtitles إنها رائعة, لأن ذات الشيء حدث معي بالضبط
    Lo mismo me pasó ayer en la tienda de mascotas. Open Subtitles نفس الشيء حدث معي في محل الحيونات الأليفه البارحه
    Inevitablemente, quedarías apartado, fuera de sus buenas voluntades, como me pasó a mí. Open Subtitles وحتماً سيتم إستبعادكَ، لتُطرد من نعمته، كما حدث معي.
    Sabe, algo muy interesante me pasó ayer. Open Subtitles كما تعلمين ، شيء مثير للاهتمام حدث معي بالأمس
    Bueno, me pasó a mí muy temprano, y, les puedo asegurar, que no soy una farsante. Open Subtitles لقد حدث معي في وقت مبكر جداً ويمكنني أن أؤكد لكم ذلك، انا لا اكذب
    Está bien, yo tampoco soy idiota y aún así me pasó. Open Subtitles حسنا، أنا لست احمق سواء، وهذا ما حدث معي.
    Dios. Ya me ha pasado antes, con otra mujer. Open Subtitles يا إلهي, لقد حدث معي هذا معي من قبل, مع إمرأة أخرى
    De acuerdo con el terapeuta, el primer paso es enfrentarme a lo que me ha pasado, y eso es lo que estoy haciendo. Open Subtitles تبعاً لطبيبتي النفسية المعينة من المحمة الخطوة الأولى هي مواجهة ما حدث معي . إذاً ..
    Y si alguien te pregunta qué pasó conmigo... Open Subtitles واذا سأل احد عما حدث معي انيري حياتي
    Si me hubiera pasado a mí, tampoco se lo habría contado a nadie. Open Subtitles لو كان هذا حدث معي لم أكن لأخبر أحداً أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more