"حرقنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quemamos
        
    • quemar
        
    • freímos
        
    Si Quemamos más energía de la que reponemos, vamos a perder peso. TED وإن حرقنا طاقة أكثر مما نكتسب، فسيقل وزننا.
    Quemamos las iglesias, ésa es vuestra regla. Open Subtitles لكننا حرقنا جميع الكنائس خلال غاراتنا. هذه قاعدتك.
    Además, fue sólo una pequeñita, y Quemamos esas calorías de inmediato, ya sabes lo que quiero decir. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, لم يكن سوى ذا حجمٍ صغير وقد حرقنا تلك السعرات الحرارية مباشرةً إن كنتِ تعلمين ما الذي أعنيه
    Acabamos de quemar Las memorias de San Simón. Open Subtitles فى واقع الأمر , حرقنا للتو مذكرات سان سيمون
    Tachamos todos los nombres de los muertos luego de quemar el fuselaje así que debe ser una lista completa del resto de nosotros. Open Subtitles لقد شطبنا كل أسماء الموتى بعد أن حرقنا جسم الطائرة، فهناك قائمة بأسماء بقيتنا.
    Creo que freímos al maldito. Open Subtitles أعتقد أننا حرقنا هذه الحقيرة بنجاح
    Quemamos sus huesos. Cuando se hace eso, se terminó. Open Subtitles لقد حرقنا عظامه وبمجرد قيامنا بهذا، فالأمر قد سُوّيَ
    Quemamos cien millones en droga de la CIA. Open Subtitles لقد حرقنا مخدّرات وكالة الإستخبارات المركزيّة المقدّرة بـ مئة مليون.
    Quemamos la casa, arrasamos el maíz. Open Subtitles لقد حرقنا المنازل و دمرنا الذرة
    - ¿Qué? ¿Piensas que Quemamos tu salón? Open Subtitles -لماذا تعتقدين بأننا حرقنا صالونكِ ؟
    Quemamos la bandera que están mandando a gente como yo allá. Open Subtitles لقد حرقنا العلم الذي يرسل ! الناس أمثالي إلى ذلك المكان
    - Quemamos todas las sillas en una fogata. Open Subtitles نحن حرقنا جميع الكراسي في الموقد
    Llamamos loco a Ptolomeo, escupimos en la cara de Galileo, Quemamos a Giordano Bruno... Open Subtitles وصمنا "بطليموس" بالجنون، بصقنا بوجه "جاليليو" حرقنا "جيردانو برونو"
    Quizá Quemamos al confederado equivocado. Open Subtitles ربمّا حرقنا الجندي الألماني الخاطيء.
    Quemamos cien millones en droga de la CIA. Open Subtitles لقد حرقنا ما يُقارب الـ 100 مليون من مُخدّرات "وكالة الإستخبارات الأمريكيّة".
    Y luego la Quemamos. Open Subtitles ثم حرقنا الكثيرون.
    Debido a que Quemamos ambos cuadernos Open Subtitles لأننا حرقنا المذكرتين
    ¿Creíste que nos podías volar o quemar vivos? Open Subtitles هل ظننت أن بإستطاعتك نسفنا، أو حرقنا أحياء؟
    Y Danny, ¿recuerdas cuando solíamos quemar hormigas con una lupa? Open Subtitles و أنت يا " داني "، أتذكر حينما حرقنا النمل بالعدسة المكبرة ؟
    Es gasolina. Nos quieren quemar. Open Subtitles إنه كيروسين ، إنهم يريدون حرقنا
    Luego nos hicimos lo bastante fuertes para quemar sus poblados y sacarlos a patadas de su propia tierra, y nosotros en plan, "Buena suerte con la sífilis" Open Subtitles حتى ما كنا أقوياء بما فيه الكفاية حرقنا قراهم وطردناهم من ارضهم الحقيقية وبعد ذلك قلنا لهم "حظاً أوفر في مرض الجدري"
    freímos el chip. Open Subtitles لقد حرقنا الشريحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more