"حزبين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos partidos
        
    • dos principales partidos
        
    • bipartidista
        
    • de partidos
        
    Como solo disputaban las elecciones dos partidos, solo se celebró la ronda general de elecciones a la Asamblea General. UN وبالنظر إلى وجود حزبين فقط للتنافس على الانتخابات، لم تجر سوى جولة عامة لانتخابات الجمعية الوطنية.
    No sé si aquí es así, pero en Gran Bretaña tenemos dos partidos políticos importantes. TED لا أعرفُ إن كان لديكم هذا، لكن لدينا في بريطانيا حزبين سياسيين أساسيين.
    Pero de la campaña han resultado más de dos partidos fuertes. Además, la legislación está potenciando en gran medida la democracia. News-Commentary ولكن لم تنحصر حصيلة هذه الحملة ببناء حزبين قويين فقط، بل دفع القانون الديمقراطية إلى الأمام هنا أيضاً.
    Aunque hay dos partidos políticos con una existencia nominal, han permanecido inactivos desde 1976 y las elecciones se celebran sobre una base que no está vinculada a los partidos. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجرى على أساس غير حزبي.
    Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos. UN ويشهد أكبر حزبين في البلد، وهما الحزب الشعبي لسيراليون الحاكم والمؤتمر الشعبي العام، انقسامات حزبية داخلية أسفرت عن ظهور جماعات منشقة.
    Un ejemplo de esto es justamente los cambios que ha experimentado la organización política específicamente en lo que se refiere al paso de un sistema bipartidista a otro multipartidista. UN من ذلك التغيرات التي أدخلت على التنظيم السياسي المتصلة تحديداً بالانتقال من نظام ذي حزبين إلى نظام تعددي.
    Como podrán ver, los dos partidos más grandes obtuvieron la mayoría abrumadora de los votos. UN وكما ترون، كانت الغالبية العظمى من اﻷصوات لصالح أكبر حزبين.
    La otra parte es una coalición de dos partidos que apoyan al Presidente Rabbani: Jamiat-i-Islami-e-Afghanistan e Ittehad-i-Islami-e-Afghanistan. UN والطرف اﻵخر هو ائتلاف من حزبين مؤيدين للرئيس رباني هما: الجمعية الاسلامية ﻷفغانستان والاتحاد الاسلامي ﻷفغانستان.
    Aunque hay dos partidos políticos con una existencia nominal, han permanecido inactivos desde 1976 y las elecciones se celebran sobre una base que no está vinculada a los partidos. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي.
    Su advenimiento al poder se había alcanzado gracias a un cúmulo de circunstancias políticas, que permitieron la fusión de dos partidos antagónicos en el llamado Partido Liberal Progresista. UN وكان وصوله إلى الحكم قد تم بفضل مجموعة من الظروف السياسية سمحت بدمج حزبين متخاصمين في حزب واحد أطلق عليه اسم الحزب الليبرالي التقدمي.
    Aunque hay dos partidos políticos con una existencia nominal, han permanecido inactivos desde 1976 y las elecciones se celebran sobre una base que no está vinculada a los partidos. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي.
    Las dirigentes de los dos partidos políticos parlamentarios más importantes son mujeres, y otros tres partidos están dirigidos o codirigidos por mujeres. UN وتتزعم امرأتان أكبر حزبين سياسيين في البرلمان، كما أن ثلاثة أحزاب تتزعمها نساء أو تشاركن في قيادتها.
    Aunque teóricamente existen dos partidos políticos, se han mantenido inactivos desde 1976 y las elecciones han sido no partidarias. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي.
    Aunque teóricamente existen dos partidos políticos, se han mantenido inactivos desde 1976 y las elecciones han sido no partidarias. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين اسميا فإنهما ظلا غير نشطين منذ عام 1976 وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي.
    Esa política tuvo cierto éxito, porque los dos partidos dominantes dejaron desde entonces de ser monoétnicos. UN وكللت هذه السياسة ببعض النجاح، إذ لم يعد الحزبان المهيمنان، منذ ذلك الوقت، حزبين يمثل كل واحد منهما مجموعة إثنية واحدة.
    Se considera que el hecho de que dos partidos menores se negaran a firmar el pacto no va en detrimento de la actitud positiva que predomina en la campaña electoral. UN ولا يعتبر أن رفض حزبين توقيع الميثاق لــه أي انعكاس سلبي على الموقف الإيجابي المتخذ عموما في فترة الحملة.
    Aunque teóricamente existen dos partidos políticos, se han mantenido inactivos desde 1976 y las elecciones han sido no partidarias. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين فإنهما لا يمارسان أي نشاط منذ عام 1976، والانتخابات تجري على أساس غير حزبي.
    El actual Gobierno coopera estrechamente con otros dos partidos parlamentarios: el Partido de Izquierdas y el Partido Verde. UN والحكومة الحالية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع حزبين برلمانيين آخرين هما حزب اليسار وحزب الخضر.
    En relación con la seguridad, desde principios de diciembre de 1994 se han producido en las provincias septentrionales de Erbil y Suleimaniyah conflictos armados entre los miembros de los dos principales partidos políticos. UN ٧١٢ - وفيما يتعلق باﻷمن، أفيد منذ أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ عن صراع بين أعضاء حزبين سياسيين كبيرين في محافظتي أربيل والسليمانية الشماليتين.
    Se trata de una democracia bipartidista estable de larga data. UN وللبلد تاريخ حافل في مجال الحكم الديمقراطي المستقر، بفضل نظام يقوم على حزبين سياسيين.
    Asimismo, se observa la presencia de 2 mujeres en la dirección de partidos políticos, así como una mujer Vicepresidente de la Corte Suprema. UN ويلاحظ كذلك على صعيد المسرح السياسي وجود امرأتين على رأس حزبين سياسيين، فضلا عن وجود امرأة بمنصب نائبة رئيس المحكمة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more