"حسابنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuenta
        
    • casa invita
        
    • cuentas
        
    • nuestro
        
    • invitamos
        
    • expensas
        
    Los redondeamos hacia abajo, y vaciamos lo que queda a una cuenta que abrimos. Open Subtitles وبدلاً من ارجاعها لداخل النظام تخلصنا منها بتحويلها إلى حسابنا في البنك
    Se hacen llamar padres entonces no nos damos cuenta que engordan a nuestras expensas. Open Subtitles . يدعون أنفسهم بأسماء الأباء . لذلك نحن لا نضعهم فى حسابنا
    Ignoramos la historia a nuestra cuenta y riesgo. UN إننا ننسى عِبَر التاريخ، ولكن على حسابنا.
    Para ustedes, la casa invita, porque sí. Open Subtitles إنها مني لأجلكم وعلى حسابنا وهذا ما أريده.
    De momento, sólo espero que arreglemos nuestras cuentas. Open Subtitles فى هذه اللحظة ، إننى أتوقع فقط أن نقوم بتسوية حسابنا
    nuestro saldo deja mucho que desear. UN فما زال كشف حسابنا يتضمن الكثير مما يتعين النظر فيه.
    Diles que nosotros invitamos la fiesta si aguantan por un par de días. Open Subtitles أخبرهم أن الحفلة على حسابنا مقابل تواريهم عن الأنظار لبضعة أيام
    Al respecto, mi delegación agregaría que debemos tener en cuenta las realidades y particularidades de cada región. UN وهنا يود وفدي أن يضيف أننا يجب أن نضع في حسابنا معطيات الواقع لكل منطقة وخصائصها.
    Por consiguiente, tuvimos que reconstruir todo, a menudo por cuenta propia. UN وتعين علينا بالتالي أن نعيد بناء كل شيء، وغالباً ما كان على حسابنا.
    ¿O tiene que ver con nuestro origen, nacionalidad o cuenta bancaria? TED أو ان للأمر علاقة في أصولنا، أو في جنسيتنا أو في حسابنا المصرفي؟
    Estos son los mosquitos que transmiten la malaria que infecta nuestra sangre cuando el bicho come gratis a nuestra cuenta. TED هذه هي البعوض التي تحمل طفيليات الملاريا والتي تغزو دمائنا عندما تحصل البعوضة على وجبة مجانية على حسابنا.
    ¿Tienes alguna idea de por qué no hay dinero en la cuenta? Open Subtitles عندك فكرة ليه مفيش فلوس في حسابنا في البنك؟
    De acuerdo, todo lo que tengo son los 50.000 de nuestra cuenta de ahorros. Open Subtitles حسنا, كل ما املكة هو 50.000 دولار من حسابنا البنكى
    Han hecho la transferencia a nuestra cuenta. Open Subtitles لقد حولوا المال إلى حسابنا الخاص
    Es el número de veces que nuestra cuenta bancaria queda en cero. Open Subtitles وهو عدد المرات التى يكون حسابنا فى البنك صفر مع ترشيد الانفاق
    - Enseguida, los mercados abrirán... y con una llamada, el dinero estará en nuestra cuenta fantasma. Open Subtitles مكالمة واحدة,ويتم تحويلى المال الى حسابنا الوهمى
    Y para ustedes dos, la casa invita a la tarta, y creo que a un viaje en taxi muy tenso. Open Subtitles و لكما الإثنان، فطيرة على حسابنا و أنا اتوقع رحلة حادة للمنزل بسيارة الأجرة
    Ten una barra de Puropuré. La casa invita. Open Subtitles خذي حلوى قوة ، إنها على حسابنا
    Dale mi número de cuentas en las Bahamas. Open Subtitles دجمال؟ أعطهم رقم حسابنا المصرفي في الباهاماس
    De hecho, barra libre para todos tus invitados tras la ceremonia, invitamos nosotros. Open Subtitles في الحقيقة, افتتح المطعم بغد التعميد لكل الزبائن على حسابنا
    Esas Potencias nucleares llegaron a su nivel actual de experiencia, si se la puede denominar así, en parte a nuestras expensas. UN إن الدول النووية ارتفعت على حسابنا جزئيا إلى المستوى الحالي لخبرتها الفنية، إذا جاز لنا أن نستخدم هذا التعبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more