"حساب التكاليف" - Translation from Arabic to Spanish

    • de contabilidad de costos
        
    • cálculo de los gastos
        
    • cálculo de los costos
        
    • ajuste
        
    • calcular los gastos
        
    • la contabilidad de costos
        
    • de contabilización de los costos
        
    • de cálculo de costos
        
    • de calcular los costos
        
    • contabilidad de los costos
        
    • de gastos
        
    • del cálculo de costos
        
    • contabilidad de los gastos
        
    Observando los posibles beneficios del sistema de contabilidad de costos para la eficiencia financiera de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ الفوائد التي يمكن أن يحققها نظام حساب التكاليف لكفاءة اﻷداء المالي لﻷمم المتحدة،
    Sin embargo, ya no se incluyen en el cálculo de los gastos relacionados con el apoyo operacional a las Naciones Unidas. UN بيد أنها لم تعد تدرج في حساب التكاليف المتصلة بالدعم التنفيذي لﻷمم المتحدة.
    En la práctica, determinar el nivel óptimo de esos impuestos es imposible por las dificultades que entrañan la valuación y el cálculo de los costos. UN ومن المستحيل عمليا تحديد المعدل اﻷمثل لهذه الضرائب، بسبب الصعوبات المواجهة في التقييم وفي عمليات حساب التكاليف.
    El ajuste de los gastos se estima actualmente en 176.914.100 dólares. UN وهذا الفرق الناجم عن إعادة حساب التكاليف يقدر في الوقت الراهـــن بمبلــغ ١٠٠ ٩١٤ ١٧٦ دولار.
    MÉTODOS UTILIZADOS PARA calcular los gastos UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف
    Se consideró que la contabilidad de costos basada en las actividades resultaba especialmente idónea en la esfera de los servicios de conferencias. UN وكان المعتقد أن حساب التكاليف على أساس اﻷنشطة هو أسلوب يناسب مجال خدمات المؤتمرات بخاصة.
    Tomando nota de los posibles beneficios del sistema de contabilidad de costos para la eficiencia financiera de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ الفوائد التي يمكن أن يحققها نظام حساب التكاليف لكفاءة اﻷداء المالي لﻷمم المتحدة،
    La Secretaría presentará un informe escrito sobre el sistema de contabilidad de costos. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا عن نظام حساب التكاليف.
    Un sistema de contabilidad de costos permite que los administradores se concentren en los productos y resultados y no en los insumos. UN ٦٣ - وأضاف أن نظام حساب التكاليف يتيح لﻹدارة أن تركز على النتائج بأنواعها أكثر من تركيزها على المدخلات.
    Tasa media utilizada para el cálculo de los gastos UN متوسط المعدل المستخدم لغرض حساب التكاليف
    HIPÓTESIS UTILIZADAS EN EL PRESUPUESTO PARA EL cálculo de los gastos UN الافتراضات المستخدمة في حساب التكاليف الواردة في الميزانية
    El cálculo de los gastos comunes de personal, excepto la prestación por condiciones de vida peligrosas, se basa en el 68% de los sueldos netos del personal de contratación internacional. UN ويستند حساب التكاليف العامة للموظفين باستثناء بدل الخطر إلى 68 في المائة من صافى المرتبات بالنسبة للموظفين الدوليين.
    Las normas para el cálculo de los costos basado en las actividades podrían también servir de punto de referencia para medir incrementos en la eficiencia. UN كما أن معايير حساب التكاليف القائم على اﻷنشطة يمكن أن توفر مقاييس أساسية جيدة لقياس الزيادات في الكفاءة.
    El nuevo cálculo de los costos se debe principalmente a la subida de los inherentes a los puestos, luego de tener en cuenta la inflación y los tipos de cambio. UN والسبب الرئيسي لاعادة حساب التكاليف هو ازدياد تكاليف الوظائف بعد أخذ التضخم وأسعار الصرف في الاعتبار.
    Se presupuesta una modesta disminución de 23.500 dólares debida a un nuevo cálculo de los costos relativos a los puestos. UN وقد أدرج في الميزانية نقصان ضئيل في اعادة حساب التكاليف مقداره 500 23 دولار فيما يتعلق بتكاليف الوظائف.
    La estimación de 45.890.400 dólares antes del ajuste representa las necesidades de recursos del presupuesto ordinario para el bienio 2000–2001. UN ويمثل التقدير البالغ ٠٠٤ ٠٩٨ ٥٤ دولار قبل إعادة حساب التكاليف احتياجات الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Puesto que el dólar de Barbados está emparejado con el dólar de los Estados Unidos, el cálculo de costos no incluye ningún ajuste por fluctuaciones del tipo de cambio. UN وبما أن دولار بربادوس مرتبط بدولار الولايات المتحدة، لم يُجر أي تعديل في حساب التكاليف فيما يتعلق بتقلبات أسعار الصرف.
    MÉTODOS UTILIZADOS PARA calcular los gastos UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف
    Se ha aplicado un factor de retraso en la contratación del 30% al calcular los gastos correspondientes a los 3 consultores. UN وقد طبق عامل تأخر في التوظيف بمعدل 30 في المائة عند حساب التكاليف بالنسبة للاستشاريين الثلاثة.
    Comité del Programa y de la Coordinación respecto de la contabilidad de costos UN لجنة البرنامج والتنسيق بشأن حساب التكاليف
    El Comité recomendó a la Asamblea General que pidiera al Secretario General que elaborara instrumentos mejorados para determinar el costo de las actividades y los productos y que informara a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, de las opciones para la aplicación de técnicas de contabilización de los costos basadas en las prácticas recomendadas internacionalmente. UN 349- وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استحداث أدوات محسنة لتحديد تكلفة الأنشطة والنواتج وتقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الستين عن الخيارات المتاحة لتطبيق تقنيات حساب التكاليف مع الاستفادة من أفضل الممارسات الدولية.
    Pese a las dificultades resultantes de las diferencias de equipo y de la diversidad de conceptos en materia de cálculo de costos y de apoyo logístico, los resultados parecían equitativos. UN ورغم الصعوبات التي ووجهت فيما يتعلق بالمعدات المختلفة واختلاف مفاهيم حساب التكاليف والدعم السوقي، فإن النتائج تبدو مقبولة.
    4. Toma nota del cuadro de dotación de personal indicativa para la Secretaría correspondiente al bienio 2014 - 2015 que se ha utilizado con objeto de calcular los costos a los fines de establecer el presupuesto general, que figura en el cuadro [ ] de la presente decisión; UN 4- يحيط علما بالجدول الإرشادي لملاك الموظفين بالأمانة لفترة السنتين 2014-2015 الذي استُخدم لأغراض حساب التكاليف لوضع الميزانية الشاملة المعروضة في الجدول [ ] من المقرر الحالي؛
    La Secretaría presentará un informe sobre el sistema de contabilidad de los costos. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا عن نظام حساب التكاليف.
    En las estimaciones de gastos del personal de contratación internacional se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 10%. UN وروعي في حساب التكاليف التقديرية للموظفين الدوليين معدل شغور مقداره 10 في المائة.
    La experiencia demuestra que las evaluaciones del volumen de trabajo y del cálculo de costos de una organización que debe adaptarse a las cambiantes demandas de sus clientes constituyen una labor permanente. UN وتبين التجربة أن حجم العمل وتقديرات حساب التكاليف بالنسبة إلى منظمة تستجيب للطلب المتغير من جانب العملاء هي مهمة جارية.
    iv) Sistema de contabilidad de los gastos para los servicios de conferencias UN ' ٤ ' نظام حساب التكاليف فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more