Quiero, con este diseño, que sientan, cuando ustedes lo vean instintivamente, que este objeto es muy sensible y muy reactivo. | TED | أود بهذا التصميم ، عندما تراه، تري ، بصوره غريزيه، هذا الكائن يبدو حساساً جداً، فعال جداً |
¿Porque soy un ejecutivo bobo y no un artista sensible como tú? | Open Subtitles | لماذا؟ لأنني مدير مبيعات أحمق و ليس فناناً حساساً مثلك؟ |
En los últimos años, la comunidad internacional se ha vuelto cada vez más sensible respecto de esta cuestión. | UN | في السنوات الأخيرة، أصبح المجتمع الدولي حساساً بصورة متزايدة تجاه هذه المسألة. |
Me hiciste sentir muy cómoda y fuiste delicado con mis necesidades y habilidoso. | Open Subtitles | بسببك جعلتني اشعر بالراحة تماماً وانت كنت حساساً لما احتاج وماهراً |
Estás dispuesto a arriesgarte, a ser vulnerable. | Open Subtitles | أنت مستعد لأن تخاطر،أن تكون حساساً و حميمياً مع أحدهم |
Por lo tanto, la comunidad internacional debe ser particularmente sensible frente a las necesidades de los países en desarrollo, incluidos los países de renta media. | UN | ولذا فعلى المجتمع الدولي أن يكون حساساً بوجه خاص لاحتياجات البلدان النامية، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل. |
La exposición transplacentaria a esas sustancias es la más peligrosa, dado que el cerebro del feto es muy sensible. | UN | والخطر الأكبر يكمن في التعرض لهذه المواد عبر المشيمة، حيث يكون دماغ الجنين حساساً للغاية. |
Por eso no hablo contigo, te pones muy sensible. | Open Subtitles | لهاذا لا أحب الحديث معك, تصبح حساساً و أمور أخرى |
Un hombre puede ser sensible decir "te amo" y no teme llorar. | Open Subtitles | الرجل يمكن أن يكون شخصاً حساساً يستطيع أن يقول أحبك لا يخشى أن يبكي |
Quieres a alguien sensible pero que se atreva a meterte mano. | Open Subtitles | بالطبع، تريدين شخصاً حساساً لإحتياجتك لكنه صارم بما يكفي للتجمع في المناسبات |
De repente, yo soy sensible. | Open Subtitles | و فجأة، أصبح حساساً. وأنت تسكر وتبدو قوياً جداً. |
Sabes que te quiero pero debo admitir que a veces quisiera que fueses un poco más sensible y... | Open Subtitles | انت تعرف انني احبك و لكن علي الاعتراف بأن هناك اوقات اتمنى ان تكون فيها حساساً أكثر |
De más está decir que era tiempo de ser más sensible. | Open Subtitles | لا داعي للقول بأنه الوقت المناسب لتكون حساساً أكثر |
Sí, quizás luego del 11/09, cuando todo el mundo se puso tan sensible. | Open Subtitles | نعم , ربما بعد حادثة 11 سبتمبر حيث أصبح الجميع حساساً جداً |
Quería ser sensible a todo esta situación del divorcio, así que les compre uno para acá y otro que pueden llevarse a la casa de su madre. | Open Subtitles | و أردت ان اكون حساساً لمسألة الطلاق فأحضرت اثنتان، واحدة هنا والأخرى لمنزل والدتكم |
Fue un trabajo difícil, a menudo muy delicado y en todos los casos muy extenuante para todos los miembros de la delegación de los Países Bajos. | UN | فقد كان صعباً، وكثيراً ما كان حساساً وفي كل اﻷحوال، مضنياً جداً لجميع أعضاء الوفد الهولندي. |
Dichas exclusiones transitorias se realizarán solamente cuando el asunto en examen sea delicado. | UN | ولا تجوز مثل هذه الاستثناءات المؤقتة إلا عندما يكون الموضوع قيد النظر حساساً. |
Si no eres vulnerable, no puedes sentir nada. | Open Subtitles | إن كنت لست حساساً فلا يمكنك الشعور بأي شيء |
Todos sabemos lo delicada que era la aprobación del informe anual después del fracaso de la Conferencia para aplicar su programa de trabajo. | UN | إننا جميعاً نعلم أن اعتماد التقرير السنوي كان أمراً حساساً بعد فشل المؤتمر في وضع برنامج عمله موضع التنفيذ. |
Tú no tienes que ser sensitivo, querido. Eres grande. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تكون حساساً يا عزيزى أنت ضخم |
Esto puede sonar insensible, pero por un segundo deja a un lado tus sentimientos y considera lo que está en juego. | Open Subtitles | قد يبدو هذا حساساً .. ولكن لفترة صغيرة ضعي مشاعركِ الشخصية تجاهه جانباً وفكري فيما علي المحك |
Dale, no seas tan susceptible. | Open Subtitles | أوه، هيا، لاتكن حساساً |
Si alguien empieza a usar encriptación de alto nivel, y cambia sus protocolos de seguridad sabrás que encontraste un nervio. | Open Subtitles | لو بدأ احد فى إستخدام طرق تشفير ثقيلة , وتغيير أسلوب الحماية ستعلم انك لمست وتراً حساساً |
Soy alérgico a los mariscos, así que esto es un verdadero manjar. | Open Subtitles | لقد كُنت حساساً من المحار لذا فهذه مكافئه حقيقة لنفسي |
Y eras un niño tan sentimental que no pude contártelo. | Open Subtitles | كنت حساس للغاية كنت طفلاً حساساً , و لم أستطع أن أخبرك |
Por favor. Y sé ruda. No tengo sensibilidad con los armarios. | Open Subtitles | تفضلي، وكوني صريحة، لست حساساً تجاه خزانتي |