"حسب القطاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • por sector
        
    • por sectores
        
    • por segmento
        
    • en sectores
        
    • por segmentos
        
    • según el sector
        
    • sectorial
        
    • cada sector
        
    • en función del sector
        
    • en el sector
        
    Presupuesto por programas por sector temático UN الميزانية البرنامجية حسب القطاع المواضيعي
    Se están recopilando datos sobre el mercado de trabajo, desglosados por sector y por sexo. UN ويجري جمع بيانات دورية عن سوق العمل، مفصّلة حسب القطاع وحسب نوع الجنس.
    La distribución por sector del aumento total de 121 puestos es la siguiente: UN والزيادات التي مجموعها ١٢١ وظيفة موزعة حسب القطاع واﻹدارة على النحو التالي:
    En la adición 1 se describen las actividades por sectores sustantivos y por tipo de apoyo a los programas. UN ويرد في اﻹضافة ١ وصف لﻷنشطة حسب القطاع الفني وحسب نوع الدعم البرنامجي.
    48. No se dispone de información sistemática sobre el desglose por sectores de las inversiones extranjeras en toda Africa. UN ٤٨ - ولا تتوفر المعلومات المنهجية عن توزيع الاستثمار المباشر اﻷجنبي حسب القطاع بالنسبة لافريقيا ككل.
    La situación financiera del Fondo por segmento y en conjunto, que se detalla en la nota 6, se resume en el cuadro III.3. UN 35 - يوجز في الجدول ثالثا - 3 المركز المالي للصندوق حسب القطاع وبالمجمل على النحو المفصل في الملاحظة 6.
    Gastos de cooperación técnica de las Naciones Unidas, por sector y fuentes de financiación, 1990-1991 UN نفقات اﻷمم المتحدة في مجال التعاون التقني، حسب القطاع ومصادر التمويل، ١٩٩٠ و ١٩٩١
    GASTOS DE COOPERACIÓN TÉCNICA DE LAS NACIONES UNIDAS, por sector Y FUENTES DE FINANCIACIÓN, 1990 Y 1991 UN نفقات اﻷمم المتحدة في مجال التعاون التقني، حسب القطاع ومصادر التمويل، ١٩٩٠ و ١٩٩١
    Esa delegación confirmó que no se introduciría ninguna otra graduación por país o por sector durante los cuatro años de vigencia del esquema actual. UN وأكد هذا الوفد بأنه لن يتم تطبيق أي تخريج آخر للبلدان حسب القطاع أثناء فترة صلاحية المخطط الحالي وهي أربع سنوات.
    En el proyecto se aplica un enfoque orientado hacia las políticas al examinar los cambios en las modalidades del empleo por sector, ocupación, edad y género. UN ويتبع المشروع نهجا تحكمه السياسة العامة في دراسة أنماط العمالة المتغيرة حسب القطاع والمهنة والعمر ونوع الجنس.
    COMPOSICIÓN EN PORCENTAJE, por sector Y POR POSICIÓN UN ٤ر٦٨ ٨ر٦٥ ٥ر٦٣ النسبة المئوية حسب القطاع والحالة
    Estas estimaciones pueden también subdividirse por sector económico o rama de industria, agricultura y servicios. UN ويمكن تقسيم هذه التقديرات أيضا حسب القطاع أو الفرع الاقتصادي للصناعة أو الزراعة أو الخدمات.
    Gasto nacional en cultura, diversiones y deporte, y su financiación por sector, clase de gasto y actividad UN النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه واﻷلعاب الرياضية وتمويلها حسب القطاع ونوع الانفاق والنشاط
    Gasto nacional en cultura, esparcimiento y deportes y su financiación por sector, tipo de gasto y actividad UN النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه والألعاب الرياضية وتمويلها حسب القطاع ونوع الإنفاق والنشاط
    Cuadro 2 Liberia: producto interno bruto por sector UN الجدول 2: الناتج المحلي الإجمالي في ليبريا حسب القطاع
    iv) una lista resumida de las políticas y medidas, por sectores, identificadas en las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. UN `٤` قائمة توليفية بالسياسات والتدابير، حسب القطاع أيضا، المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    En el proyecto se adopta un criterio de carácter normativo al examinar la modificación de los patrones de empleo por sectores, ocupación, edad y género. UN ويتبع المشروع نهجا تحكمه السياسة العامة في دراسة أنماط العمالة المتغيرة حسب القطاع والمهنة والعمر ونوع الجنس.
    En el proyecto se adopta un criterio de carácter normativo al examinar la modificación de los patrones de empleo por sectores, ocupación, edad y género. UN ويتبع المشروع نهجا تحكمه السياسة العامة في دراسة أنماط العمالة المتغيرة حسب القطاع والمهنة والعمر ونوع الجنس.
    Composición de los ingresos totales en 2012 por segmento UN تكوين مجموع الإيرادات في سنة 2012 حسب القطاع
    Elementos generales de los enfoques sectoriales de cooperación y las medidas en sectores específicos 43 UN عناصر عامة لنُهُج التعاون القطاعية والإجراءات المحددة حسب القطاع 50
    Estado de situación financiera por segmentos al 31 de diciembre de 2013 UN بيان المركز المالي حسب القطاع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    En último término, parece factible una mejora de la eficiencia de la transformación y del consumo de la energía del 50% al 90%, según el sector de que se trate. UN ويبدو أن من الممكن أيضا، في نهاية اﻷمر، بلوغ تحسين الكفاءة في تحويل الطاقة واستخدامها، بنسبة تتراوح بين ٥٠ و٩٠ في المائة، حسب القطاع المعني.
    La distribución sectorial pormenorizada figura en el gráfico 4 del anexo I. UN ويرد التوزيع المفصل حسب القطاع في المرفق الأول، الشكل 4.
    Por otra parte, se están creando foros de consulta para garantizar un mejor seguimiento de los ODM mediante la identificación de los indicadores de cada sector. UN وبالإضافة إلى ذلك يجري وضع أطر للتشاور لضمان متابعة أفضل لهذه الأهداف، من خلال تحديد المؤشرات حسب القطاع المعني
    58. Hasta ahora, la reacción de las empresas transnacionales a los programas de ajuste estructural ha variado, generalmente en función del sector. UN ٥٨ - وقد تفاوت، حتى اﻵن، رد فعل الشركات عبر الوطنية إزاء برامج التكيف الهيكلي، حسب القطاع عادة.
    El mayor aumento por sectores, 1.610 empleados en 1996, se registró en el sector principal de los servicios. UN وتحققت أكبر زيادة حسب القطاع باستخدام ٦١٠ ١ فردا في عام ١٩٩٦ في أكبر قطاع للخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more