"حسب المشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • por proyecto
        
    • por proyectos
        
    • cada tipo de proyectos
        
    • en función del proyecto
        
    • alternativos del proyecto
        
    Resumen de los posibles beneficios cuantitativos anuales, por proyecto UN موجز للفوائد الكمية المحتملة في السنة، حسب المشروع
    En el cuadro 1 que sigue se reproduce un resumen de las necesidades por proyecto y bienio. UN ويرد مجددا في الجدول 1 أدناه موجز للاحتياجات مبوبة حسب المشروع وفترة السنتين.
    En la sección VIII de la adición al informe sobre los progresos se ofrece información sobre las necesidades de personal detalladas por proyecto. UN ويتضمن الفرع الثامن من إضافة التقرير المرحلي تفاصيل عن الاحتياجات من الموظفين حسب المشروع.
    Tras solicitarlo la Comisión, se le facilitó el desglose de los gastos por proyectos que figuran en el anexo del presente informe. UN وبناء على الطلب، قدم إلى اللجنة الاستشارية بيان بتوزيع التكاليف حسب المشروع وألحق بهذا التقرير باعتباره مرفقا.
    Los compromisos de los donantes pueden variar considerablemente en función del proyecto o del Estado de que se trate. UN وقد تتباين التزامات المانحين تبايناً كبيراً حسب المشروع أو الدولة المعنية.
    Tecnología de la información no estándar, por proyecto UN الاحتياجات غير القياسية في مجال تكنولوجيا المعلومات حسب المشروع
    Las partes interesadas pueden evaluar los resultados previstos y reales del Centro por proyecto y país. UN وبإمكان أصحاب المصلحة تقييم النتائج الفعلية والمقررة للمركز حسب المشروع والبلد.
    Tecnología de la información no estándar, por proyecto UN الاحتياجات غير القياسية في مجال تكنولوجيا المعلومات حسب المشروع
    Anexo Necesidades de recursos por proyecto UN المرفق - الاحتياجات من الموارد حسب المشروع
    Apéndice 3. Ingresos, gastos y saldos de los fondos, por proyecto, en el bienio UN التذييل 3 - بيان الإيرادات والنفقات والأرصدة المالية حسب المشروع
    Resumen de los recursos por proyecto UN موجز الاحتياجات من الموارد، حسب المشروع
    En los cuadros 17, 18 y 19 del informe del Secretario General se expone un nuevo desglose de los costos por proyecto, fuente de financiación y objeto de los gastos, respectivamente. UN وتقدم الجداول 17 و 18 و 19 الواردة في تقرير الأمين العام مزيدا من التفصيل للتكاليف حسب المشروع ومصدر التمويل وأوجه الإنفاق على التوالي.
    Resumen de los recursos netos necesarios por proyecto (costo total del proyecto a valores corrientes) UN موجز لصافي الاحتياجات من الموارد مبوبة حسب المشروع (تكلفة المشروع الكاملة بالأسعار الحالية)
    Basándose en su examen de los informes de auditoría de los proyectos, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento sintetizó las observaciones importantes por proyecto y por oficina en los países. UN 69 - واستنادا إلى استعراض مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء لتقارير مراجعة حسابات المشاريع، أوجز المكتب الاستنتاجات الهامة التي أسفرت عنها مراجعة الحسابات حسب المشروع وحسب المكتب القطري.
    A fin de ayudar a las oficinas en los países a efectuar el seguimiento de las recomendaciones, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento incluyó un informe consolidado por proyecto y por esfera de auditoría, así como una certificación de los auditores locales. UN 67 - ولمساعدة المكاتب القطرية في متابعة تنفيذ التوصيات، أدرج مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء تقريرا موحدا مصنفا حسب المشروع ومجال المراجعة، وتصديقا من مراجعي الحسابات المحليين.
    En el sitio web de la Cuenta para el Desarrollo (www.developmentaccount.org), que se actualiza periódicamente, figura información detallada por proyecto. UN وتتوافر على الموقع الشبكي لحساب التنمية (www.developmentaccount.org) معلومات مفصلة مصنفة حسب المشروع وهو موقع يجري تحديثه بانتظام.
    Tras solicitarlo la Comisión, se le facilitó el desglose de los gastos por proyectos que figuran en el anexo del presente informe. UN وقدم إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بيان بتوزيع التكاليف حسب المشروع وألحق بهذا التقرير باعتباره مرفقا.
    Se hacen las averiguaciones necesarias relativas a los gastos de los servicios administrativos y operacionales y los detalles, desglosados por proyectos, se remiten a los organismos para ayudarles a aclarar las discrepancias. UN ويجري التحقيق في الاستفسارات المتعلقة بالنفقات والخدمات الإدارية والتشغيلية كما تُرسل تفاصيل حسب المشروع إلى الوكالات لتمكينها من الاستدلال على أوجه التناقض.
    Se hacen las averiguaciones necesarias relativas a los gastos y los servicios administrativos y operacionales y los detalles, desglosados por proyectos, se remiten a los organismos para ayudarles a aclarar las discrepancias. UN ويجري التحقيق في الاستفسارات المتعلقة بالنفقات والخدمات الإدارية والتشغيلية كما تُرسل تفاصيل حسب المشروع إلى الوكالات لتمكينها من الاستدلال على أوجه التناقض.
    Los compromisos de los donantes pueden variar considerablemente en función del proyecto o del Estado de que se trate. UN وقد تتباين التزامات المانحين تبايناً كبيراً حسب المشروع أو الدولة المعنية.
    Escenarios de mitigación alternativos del proyecto UN انبعاثات خط الأساس التقديرية حسب المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more