Expedientes policiales abiertos, por tipo de delito, en casos de violencia entre cónyuges (1999) | UN | الملفات المفتوحة لدى الشرطة حسب نوع الجريمة فيما يتعلق بـالعنف الزوجي، 1999 |
Los datos deberían incluir también información sobre el número de procesos y condenas por esos delitos, desglosados por tipo de delito. | UN | وينبغي للبيانات أيضاً أن تتضمن معلومات عن عدد المتابعات القضائية والإدانات بارتكاب هذه الجرائم، مصنفة حسب نوع الجريمة. |
Proporción de víctimas indemnizadas después de haberse dictado una sentencia, por tipo de delito. | UN | نسبة الضحايا الذين يحصلون على تعويض بعد صدور الأحكام، حسب نوع الجريمة. |
:: Un total de seis hechos que involucran a pueblos indígenas, clasificados según tipo de delito: | UN | :: ما إجماليه ستة حوادث ذات صلة بالشعوب الأصلية، يرد ذكرها فيما يلي مصنفة حسب نوع الجريمة: |
Desglose por delito Sí No | UN | التقسيم حسب نوع الجريمة نعم لا |
No se pueden presentar estadísticas en este terreno, puesto que los datos no se recogen en función del sexo de la víctima, sino del tipo de delito. | UN | ولا يمكن تقديم إحصاءات في هذا المجال، لأن البيانات لا تجمع حسب جنس المجني عليه بل حسب نوع الجريمة. |
Número de denuncias presentadas a la Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede en 2006 y 2007, contra personal de mantenimiento de la paz, por tipo de transgresión | UN | الأول - عدد الادعاءات المبلغ عنها لوحدة السلوك والانضباط في الفترة 2006/2007، فيما يخص أفراد حفظ السلام، مصنفة حسب نوع الجريمة |
Proporción de víctimas indemnizadas después del fallo, por tipo de delito | UN | نسبة الضحايا الذين حصلوا على تعويض بعد الفصل في قضاياهم حسب نوع الجريمة |
- Proporción de víctimas indemnizadas después de haberse dictado una sentencia, por tipo de delito. | UN | نسبة الضحايا الذين يحصلون على تعويض بعد صدور الأحكام، حسب نوع الجريمة. |
En el cuadro que figura a continuación se muestra el número de mujeres condenadas, desglosado por tipo de delito, en el período 2011-2013. | UN | وفي الجدول أدناه يوضح أعداد المحكومات حسب نوع الجريمة للسنوات من |
En el cuadro que figura a continuación se muestra el número de mujeres detenidas, desglosado por tipo de delito, en el período 2011-2013. | UN | وفي الجدول أدناه يوضح أعداد الموقوفات حسب نوع الجريمة للسنوات |
Proporción de víctimas indemnizadas después de haberse dictado una sentencia, por tipo de delito | UN | نسبة الضحايا الذين حصلوا على تعويض بعد صدور أحكام قضائية، حسب نوع الجريمة |
Número de adultos condenados, por tipo de delito cometido | UN | البالغون المدانون حسب نوع الجريمة المرتكبة قتل |
La sección que registró la menor cantidad de respuestas fue la relativa a las estadísticas de los tribunales y los enjuiciamientos, en particular el desglose de las condenas y los enjuiciamientos por tipo de delito. | UN | والباب الذي حصل على أدنى معدل من الردود هو الباب الذي يتناول إحصاءات المحاكم والملاحقة القضائية، لا سيما فيما يخص توزيع أحكام الإدانة والملاحقة حسب نوع الجريمة. |
En los cuadros 70 a 75 se muestra el número de reclusos por tipo de delito cometido. | UN | لا تزال قضاياهم قيد النظر. وتبين الجداول ٧٠-٧٥ عدد السجناء حسب نوع الجريمة المرتكبة. |
4. Adultos condenados, por tipo de delito, República de Serbia, 2004-2008 | UN | 4- الكبار المحكوم عليهم حسب نوع الجريمة الجنائية، جمهورية صربيا، 2004-2008 |
Tasa media de denuncias presentadas a la policía, por tipo de delito, por región, 2006-2011 | UN | المعدَّل المتوسط لإبلاغ الشرطة، حسب نوع الجريمة والمنطقة، 2006-2011 |
158. En el cuadro que figura a continuación se presentan las características de los menores detenidos en el Hogar de Observación de Bagdad, por tipo de delito. | UN | 158- يصنف الأحداث الموقوفون في دار ملاحظة بغداد/الذكور حسب نوع الجريمة كما هو موضح في الجدول أدناه: |
:: Un total de nueve hechos que involucran a pueblos indígenas, clasificados según tipo de delito: | UN | :: ما إجماليه تسعة حوادث ذات صلة بالشعوب الأصلية، يرد ذكرها فيما يلي مصنفة حسب نوع الجريمة: |