"حسنا لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No te
        
    • Pues no
        
    • Bueno no
        
    • No hay
        
    • No se
        
    Pero No te preocupes, madre Peep, conseguiré todo el dinero del Fabricante de Juguetes. Open Subtitles حسنا , لا تقلقى يا سيده بيب سأخذ النقود من صانع الالعاب
    Mira, No te burles de mí. No tengo por qué decirte nada. Open Subtitles .حسنا, لا تسخر مني .ليس علي أن أخبرك بأي شيء
    Pues no tienes que preocuparte porque no estoy seguro de la próxima vez en que me saques sexo. Open Subtitles حسنا, لا يجب أن تقلقي لأني لست متأكدا في المرة المقبلة ستحصلين على المعاشرة مني
    Qué vergüenza. Pues No te avergüences. No vengas. Open Subtitles حسنا لا تشعر بالحرج لا تأت, أشرب حتّى تفقد وعيك
    - Dijiste que iba a ser todo fiesta ¡bueno, no ha sido una maldita fiesta! Open Subtitles لقد قلت أننا سنحتفل , نحتفل , نحتفل حسنا لا توجد حفلة لعينة
    Bueno, no estoy seguro de lo que ocurrió aquí, pero te aseguro que podemos ayudar. Open Subtitles حسنا , لا أعرف ماذا حدث هنا ولكني أؤكد لك بأننا يمكننا المساعدة
    De acuerdo,todavía No hay garantía de que nos dirá donde está Hesse. Open Subtitles حسنا لا يوجد ضمان لغاية الان بأنه سيخبرنا بمكان هيسي
    Bien. ¿Qué legalmente No se puede encerrar a una persona en un manicomio si está casada y su cónyuge no lo autoriza? Open Subtitles حسنا لا يمكن أن تحكم قانونيا على شخص. بوضعه فى مصحة المجانين لو هم متزوجين وأزواجهم رفضوا الاعتراف بذلك.
    Bien. No te quedes mucho rato. Incluso los Power Rangers necesitan dormir. Open Subtitles حسنا, لا تبقى بالخارج كثيرا المغامرون أيضا يحتاجون إلى النوم
    No te preocupes, me he estado cuidando solo durante 13 largos años. Open Subtitles حسنا, لا بأس هذا لانني اعتني بنفسي لمدة 13 عاما
    No te preocupes por ella. Reposa ahí. Open Subtitles حسنا , لا تشغل بالك بها الآن فقط إرقد مكانك
    No te quedes ahí sentado. Open Subtitles حسنا لا تجلس فقط هناك, أحضر لي الاسطوانة
    Pues, No te sientas mal, ¿de acuerdo? Open Subtitles لما آلت اليه الامور مع والدك حسنا , لا تشعري بذلك
    Bien, vale, Pues no esperes que cuando vuelvas siga esperándote. Open Subtitles حسنا, لا تتوقع مني أن أكون بإنتظارك عندما تعود
    Pues no noté nada. Open Subtitles حسنا لا تقول أننى لم ألاحظ شيئا
    Bueno, Pues no va a entrar aquí de ninguna manera. Open Subtitles حسنا لا يوجد طريقه ليصل بها الى هنا.
    Bueno, no puedo decir que no a mi novia, o su hermana, ¿cierto? Open Subtitles حسنا, لا يمكنني أن أقول لا لعروستي أو لأختها, أليس كذلك؟
    Bueno, no puedo sentir nada de la cintura para abajo, así que eso es fantastico. Open Subtitles حسنا .. لا استطيع أن اشعر بشئ من أسفل الخصر لذلك هذا جيد
    Bueno, no veo nada. ¿Quien esa chica atractiva que va en el camello? Open Subtitles بصيغة التقطها شخص في سينما سكوب حسنا لا يمكنني رؤية شيء
    Vale, No hay manera de estar seguros de que podría funcionar entre nosotros. Open Subtitles حسنا , لا يوجد سبيل للتأكد أن علاقتنا يمكن أن تنجح
    No se preocupe, usted me trae la comida y de lo demás ya me ocuparé yo. Open Subtitles .حسنا, لا أرغب بذلك أحضري لي فقط وجباتي وسأنظر لحاجات الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more