Luego las Naciones Unidas le confirieron inmunidad total con respecto a las leyes de su país, sin hacer referencia a éste y sin su consentimiento. | UN | بعد ذلك، منحته اﻷمم المتحدة حصانة كاملة فيما يتصل بقوانين بلده دون الرجوع إلى ذلك البلد أو الحصول على موافقته. |
Recibirás inmunidad total... y dos boletos a las Bahamas. | Open Subtitles | وستنال حصانة كاملة وتذكرتي سفر الى البهاما |
Definitivamente. Se te otorgará inmunidad total, tal como te prometí. | Open Subtitles | بالطبع ، سوف تحصل على حصانة كاملة كما وعدتك |
Quiero total inmunidad sobre lo que puede que veas o oigas esta noche. | Open Subtitles | أريدُ حصانة كاملة بالنسبة لأي شيء قد تراهُ أو تسمعهُ هذه الليلة |
La comisión le ofreció completa inmunidad por su testimonio. | Open Subtitles | هيئة مُراقبة البورصات عرضت عليه حصانة كاملة مُقابلاً لشهادته. |
Si no se otorgara esa inmunidad plena, las personas con derecho a inmunidad personal no podrían desempeñar sus funciones. | UN | فبدون حصانة كاملة بعيدة المدى، يتعذر على الأشخاص الذين يحق لهم التمتع بالحصانة الشخصية أن يؤدوا وظائفهم. |
Solo deseo una sola cosa... inmunidad completa. | Open Subtitles | أريد شيء واحد فحسب، حصانة كاملة. |
Por consiguiente, la inmunidad ratione personae se configura como " inmunidad plena " que se aplica a cualquier acto realizado por cualquiera de los funcionarios mencionados en el proyecto de artículo 3. | UN | وطبقاً لذلك فالحصانة الشخصية يتم تصويرها على أنها " حصانة كاملة " وتنطبق على أي فعل يقوم به أي من المسؤولين الوارد ذكرهم في مشروع المادة 3. |
Quiero inmunidad total la liberación de todos mis activos y transporte a un país extranjero de mi elección. | Open Subtitles | اريد حصانة كاملة فك التجميد عن كل أرصدتي وأن يتم نقلي |
Si te ayudo, quiero inmunidad total por todas las travesuras pasadas y futuras y tienes que enseñarme una palabrota que no conozca. | Open Subtitles | لو ساعدتكم، أريد حصانة كاملة من عقاب المزحات الماضية والمستقبلية وعليك أن تعلمني كلمة سباب لا أعرفها |
Quiero inmunidad total por cualquier relación al tráfico de animales exóticos. | Open Subtitles | أريد حصانة كاملة من أيّ جمعيّة تهتمّ بتهريب الحيوانات الغريبة. |
inmunidad total por lo que digas desde este momento hasta que el sol salga por ese balcón. | Open Subtitles | حصانة كاملة لأيٍ كان ما ستقوله منذ هذه اللحظة لحين إشراق الشمس على تلك الشرفة |
Te daré los nombres, y tendré inmunidad total con protección de testigos para los tres. | Open Subtitles | سوف أعطيك الأسماء وسأحصل على حصانة كاملة وتأمين وسيلة لنقلنا نحن الثلاثة |
Según la ley colombiana, dice que un congresista tiene inmunidad total. | Open Subtitles | وفقا للقانون الكولومبي عضو الكونجرس لديه حصانة كاملة |
Pero deberías a cambio de inmunidad total. | Open Subtitles | لكن عليك ذلك مقابل حصانة كاملة |
A cambio, le garantizamos inmunidad total judicial. | Open Subtitles | في المقابل ، نضمن لك حصانة كاملة من الملاحقة القضائية. |
Ella quiere inmunidad total firmada por el Presidente. | Open Subtitles | إنها تريد حصانة كاملة موقعة من الرئيس |
Tu esposa tendrá total inmunidad de la fiscalía. | Open Subtitles | زوجتك ستنال حصانة كاملة من المتابعة القانونية |
¿Estás dispuesto a ofrecerle total inmunidad? | Open Subtitles | هل أنت مستعد أن تقدم له حصانة كاملة ؟ |
Dice que testificará en contra de su padre, no refutará los cargos y recibirá completa inmunidad. | Open Subtitles | يقول انها ستشهد ضد والدها و تعترف و تحصل على حصانة كاملة |
completa inmunidad. Sin condena en prisión. | Open Subtitles | حصانة كاملة لن أقضي وقتاً بالسجن |
Si tu cooperación resulta en condenas sólidas, te daremos inmunidad completa, incluso que puedas mantener tu jubilación. | Open Subtitles | تعاونك معنا تُسقط عنك الإدانه. سوف نمنحك حصانة كاملة. حتى ننصح بإبقاء معاشاتك التقاعديّه. |
Por lo general, la concesión de inmunidad quedaba al arbitrio de los fiscales o los tribunales, aunque en algunos casos solo podía concederse una suspensión de la acusación en lugar de la inmunidad completa. | UN | ويمكن عادةً أنْ يُمنَح المدَّعون العامُّون أو المحاكم الحصانة بموجب صلاحيتهم التقديرية، رغم أنَّه لا يتسنَّى في بعض الأحيان سوى وقف المقاضاة لا منح حصانة كاملة. |