"حصانة كاملة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inmunidad total
        
    • total inmunidad
        
    • completa inmunidad
        
    • inmunidad plena
        
    • inmunidad completa
        
    • la inmunidad
        
    Luego las Naciones Unidas le confirieron inmunidad total con respecto a las leyes de su país, sin hacer referencia a éste y sin su consentimiento. UN بعد ذلك، منحته اﻷمم المتحدة حصانة كاملة فيما يتصل بقوانين بلده دون الرجوع إلى ذلك البلد أو الحصول على موافقته.
    Recibirás inmunidad total... y dos boletos a las Bahamas. Open Subtitles وستنال حصانة كاملة وتذكرتي سفر الى البهاما
    Definitivamente. Se te otorgará inmunidad total, tal como te prometí. Open Subtitles بالطبع ، سوف تحصل على حصانة كاملة كما وعدتك
    Quiero total inmunidad sobre lo que puede que veas o oigas esta noche. Open Subtitles أريدُ حصانة كاملة بالنسبة لأي شيء قد تراهُ أو تسمعهُ هذه الليلة
    La comisión le ofreció completa inmunidad por su testimonio. Open Subtitles هيئة مُراقبة البورصات عرضت عليه حصانة كاملة مُقابلاً لشهادته.
    Si no se otorgara esa inmunidad plena, las personas con derecho a inmunidad personal no podrían desempeñar sus funciones. UN فبدون حصانة كاملة بعيدة المدى، يتعذر على الأشخاص الذين يحق لهم التمتع بالحصانة الشخصية أن يؤدوا وظائفهم.
    Solo deseo una sola cosa... inmunidad completa. Open Subtitles أريد شيء واحد فحسب، حصانة كاملة.
    Por consiguiente, la inmunidad ratione personae se configura como " inmunidad plena " que se aplica a cualquier acto realizado por cualquiera de los funcionarios mencionados en el proyecto de artículo 3. UN وطبقاً لذلك فالحصانة الشخصية يتم تصويرها على أنها " حصانة كاملة " وتنطبق على أي فعل يقوم به أي من المسؤولين الوارد ذكرهم في مشروع المادة 3.
    Quiero inmunidad total la liberación de todos mis activos y transporte a un país extranjero de mi elección. Open Subtitles اريد حصانة كاملة فك التجميد عن كل أرصدتي وأن يتم نقلي
    Si te ayudo, quiero inmunidad total por todas las travesuras pasadas y futuras y tienes que enseñarme una palabrota que no conozca. Open Subtitles لو ساعدتكم، أريد حصانة كاملة من عقاب المزحات الماضية والمستقبلية وعليك أن تعلمني كلمة سباب لا أعرفها
    Quiero inmunidad total por cualquier relación al tráfico de animales exóticos. Open Subtitles أريد حصانة كاملة من أيّ جمعيّة تهتمّ بتهريب الحيوانات الغريبة.
    inmunidad total por lo que digas desde este momento hasta que el sol salga por ese balcón. Open Subtitles حصانة كاملة لأيٍ كان ما ستقوله منذ هذه اللحظة لحين إشراق الشمس على تلك الشرفة
    Te daré los nombres, y tendré inmunidad total con protección de testigos para los tres. Open Subtitles سوف أعطيك الأسماء وسأحصل على حصانة كاملة وتأمين وسيلة لنقلنا نحن الثلاثة
    Según la ley colombiana, dice que un congresista tiene inmunidad total. Open Subtitles وفقا للقانون الكولومبي عضو الكونجرس لديه حصانة كاملة
    Pero deberías a cambio de inmunidad total. Open Subtitles لكن عليك ذلك مقابل حصانة كاملة
    A cambio, le garantizamos inmunidad total judicial. Open Subtitles في المقابل ، نضمن لك حصانة كاملة من الملاحقة القضائية.
    Ella quiere inmunidad total firmada por el Presidente. Open Subtitles إنها تريد حصانة كاملة موقعة من الرئيس
    Tu esposa tendrá total inmunidad de la fiscalía. Open Subtitles زوجتك ستنال حصانة كاملة من المتابعة القانونية
    ¿Estás dispuesto a ofrecerle total inmunidad? Open Subtitles هل أنت مستعد أن تقدم له حصانة كاملة ؟
    Dice que testificará en contra de su padre, no refutará los cargos y recibirá completa inmunidad. Open Subtitles يقول انها ستشهد ضد والدها و تعترف و تحصل على حصانة كاملة
    completa inmunidad. Sin condena en prisión. Open Subtitles حصانة كاملة لن أقضي وقتاً بالسجن
    Si tu cooperación resulta en condenas sólidas, te daremos inmunidad completa, incluso que puedas mantener tu jubilación. Open Subtitles تعاونك معنا تُسقط عنك الإدانه. سوف نمنحك حصانة كاملة. حتى ننصح بإبقاء معاشاتك التقاعديّه.
    Por lo general, la concesión de inmunidad quedaba al arbitrio de los fiscales o los tribunales, aunque en algunos casos solo podía concederse una suspensión de la acusación en lugar de la inmunidad completa. UN ويمكن عادةً أنْ يُمنَح المدَّعون العامُّون أو المحاكم الحصانة بموجب صلاحيتهم التقديرية، رغم أنَّه لا يتسنَّى في بعض الأحيان سوى وقف المقاضاة لا منح حصانة كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus