"حصانه" - Translation from Arabic to Spanish

    • caballo
        
    • inmunidad
        
    • corcel
        
    • caballos
        
    La ironía de que Tajomaru fuera arrojado de su caballo robado, debió ser un justo castigo del destino Open Subtitles غباء تاجومارو كان فى وقوعه من على حصانه المسروق لقد كان هذا عقاب مقدّر له
    Luego salió del granero con el caballo, y mamá detrás agachando la cabeza. Open Subtitles وخرج من الحضيرة يجر حصانه خلفه ، وامي كانت مطأطأة الرأس
    Estaba tan golpeado por la verdad, que se cayó de su caballo. Open Subtitles كان مغرقا ً بالحقيقة لدرجة أنه وقع من على حصانه
    Uno, a nuestro entender... la victima se cayó del caballo cuando le dispararon Open Subtitles أولا: حسب فهمنا ان الضحية أطلق عليه النار وسقط من حصانه
    Tiene inmunidad. No lo podemos tocar, ni arrestar, ni enjuiciar. Open Subtitles لديه حصانه ، لانستطيع لمسه او القبض عليه او محاكمته
    Usted es solo otra forastera que llega sobre su caballo blanco haciendo demandas. Open Subtitles أنت مجرد غريب أخر جاء على ظهر حصانه الأبيض, يقدم المطالب.
    Que cada hombre tenga a su caballo listo para montar en 20 minutos. Open Subtitles أريد كل رجلٍ على حصانه و مستعد للرحلة بعد عشرين دقيقة
    En la plaza de Zimo, un hombre con un carro se ofreció a ayudarnos y los soldados dispararon contra él y contra el caballo. UN وفي ساحة زيمو، كان هناك رجل على عربته التي يجرها حصان، وقد عرض علينا المساعدة، لكنهم أطلقوا النار عليه وعلى حصانه.
    A veces va montando a caballo a su cabaña. TED انه يركب حصانه إلى كوخه الجبلي على نحو منتظم.
    Un corpulento Miller, apenas sobrio como para sentarse sobre su caballo, divaga sobre la frívola esposa de un rústico viejo carpintero y el estudiante que ella toma como amante. TED طحان بدين، بالكاد يتوازن على حصانه من شدة سُكره، دائما ما يتمتم عن جنوح زوجة نجارٍ عجوز حاد الطباع وعن العالِم الذي اتّخَذَته عشيقاً لها.
    Pero su caballo Svaldifari cargaba semejante cantidad de piedras que iba dejando una zanja a su paso. TED لكنّ حصانه سفادلفاري كان يسحب حمولات من الحجارة الضخمة جدّا لدرجة أنّها تركت خنادق في الأرض خلفها.
    Entretanto, el mago continuaba, buscando su caballo mágico. Open Subtitles في هذه الأثناء، كان الساحر يبحث عن حصانه السحري
    Pues no es así. - ¡No! Quieres seguir soñando con tu príncipe encantador a lomos de un caballo blanco. Open Subtitles انا لست كذلك انت تريدين الاستمرار في الحلم بالامير الساحر على حصانه الذهبي
    El último que quede en su caballo, podrá pedir la mano... de la princesa Khairuzan." Open Subtitles آخر رجل يتبقى على حصانه سيكون له الحق بالمطالبة بيد الأميرة خيرزانه
    No pienso perderla, ni arriesgarla, ni volver a ser lo que era antes, ni dejar que me ahorquen porque un granjero quiere su caballo. Open Subtitles لن أخسرها أو أخاطر بها أو أعود لما كنت عليه فى الماضى أو أتقيد فقط لمجرد أن مزارع قذر يريد استعادة حصانه
    Pero antes, uno de ellos apuñaló a un granjero y le robó el caballo. Open Subtitles بالطبع. لكن ليس قبل أن يطعن أحدهم مزارع ويسرق حصانه
    Su caballo es muy pequeño para seguir al pelotón. Open Subtitles حصانه صغير جدا للحاق بفرقة المطاردة سألحق به
    Lo vi así cuando le habían robado su caballo preferido. Open Subtitles لقد رأيت هذا من قبل عندما سرق أحد حصانه المفضل.
    - Me dijiste lo de Cólquida. - Y tiré a Pelías de su caballo. Open Subtitles "لقد اخبرتينى عن "كوكليس واسقطت "بيلياس" من على حصانه واوقعته فى النهر
    Las cortes supremas confirmaron inmunidad total para un notorio jefe criminal Open Subtitles الولايه اصدرت حكم حصانه في حق رئيس عصابه سئ السمعه
    Y algún día cuando haga falta volveremos a verlo en su temible corcel Tornado cabalgando como el viento su espada resplandeciendo en el sol. Open Subtitles ويوماً ما عندما تتواجد الحاجة إليه سنراه ثانية على حصانه تورنادو، يركب مثل الريح سيفه يلمع فى الشمس
    Muchos soldados subieron a un niño o a su novia en sus caballos con coronas de flores. Open Subtitles الكثير من الجنود كان عنده طفل أو حبيب على حصانه المكلّل بالزهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more