"حصة اﻷمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • parte correspondiente a las Naciones
        
    • participación de las Naciones
        
    • parte que corresponde a las Naciones
        
    • la parte de las Naciones
        
    • la cuota de las Naciones
        
    • la contribución de las Naciones
        
    • proporción correspondiente a las Naciones
        
    • participación correspondiente a las Naciones
        
    • la parte que corresponde a
        
    • la parte que deben sufragar las Naciones
        
    • parte que corresponda a las Naciones
        
    • parte que corresponderá a las Naciones
        
    • la parte que correspondía a las Naciones
        
    Sobre la base de la fórmula convenida de participación en la financiación de los gastos, la parte correspondiente a las Naciones Unidas es el 21,34%, o sea 194.200 dólares. UN وعلى أساس صيغة تقاسم التكاليف المتفق عليها تبلغ حصة اﻷمم المتحدة ٢١,٣٤ في المائة أي ٢٠٠ ١٩٤ دولار.
    En consecuencia, la parte correspondiente a las Naciones Unidas del proyecto de presupuesto por programas del CCI se estima en 21.642.000 dólares. UN ولذلك تقدر حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية المركز البرنامجية المقترحة بمبلغ ٠٠٠ ٢٤٦ ١٢ دولار.
    En consecuencia, la parte correspondiente a las Naciones Unidas del proyecto de presupuesto por programas del CCI estima en 21.642.000 dólares. UN ولذلك تقدر حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية المركز البرنامجية المقترحة بمبلغ ٠٠٠ ٢٤٦ ١٢ دولار.
    Así pues, la participación de las Naciones Unidas en el proyecto de presupuesto por programas del Centro se estima en 19.982.200 dólares. UN ومن ثم، فإن حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز تقدر بمبلغ ٢٠٠ ٩٨٢ ١٩ دولار.
    Así pues, la participación de las Naciones Unidas en el proyecto de presupuesto por programas del Centro se estima en 19.982.200 dólares. UN ومن ثم، فإن حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز تقدر بمبلغ ٢٠٠ ٩٨٢ ١٩ دولار.
    Los gastos adicionales por ese concepto de esa prestación ascienden a 16.000 dólares; la parte que corresponde a las Naciones Unidas asciende a 7.170 dólares. UN وتعادل النفقات اﻹضافية المتعلقة بهذا البدل ٠٠٠ ١٦ دولار؛ وتعادل حصة الأمم المتحدة ١٧٠ ٧ دولارا.
    En subvenciones y contribuciones se incluye también la parte de las Naciones Unidas en los servicios de biblioteca e impresiones que presta el OIEA. UN وتشمل المنح والمساهمات أيضا حصة اﻷمم المتحدة من خدمات المكتبة والطباعة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sobre la base de la fórmula convenida de participación en la financiación de los gastos, la parte correspondiente a las Naciones Unidas es el 21,34%, o sea 194.200 dólares. UN وعلى أساس صيغة تقاسم التكاليف المتفق عليها تبلغ حصة اﻷمم المتحدة ٢١,٣٤ في المائة أي ٢٠٠ ١٩٤ دولار.
    En consecuencia, la parte correspondiente a las Naciones Unidas en el proyecto de presupuesto por programas del CCI se estima en 21.642.000 dólares. UN ومن ثم، تقدر حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز بمبلغ ٠٠٠ ٢٤٦ ١٢ دولار.
    Así, la parte correspondiente a las Naciones Unidas ascenderá a 8.700 dólares. UN وبذلك ستبلغ حصة اﻷمم المتحدة ٧٠٠ ٨ دولار.
    La parte correspondiente a las Naciones Unidas ascenderá a 124.800 dólares. UN ولسوف تتقاسم اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية التكاليف بالتساوي حيث تبلغ حصة اﻷمم المتحدة ٨٠٠ ١٢٤ دولار.
    Sobre la base de la fórmula convenida en la participación en la financiación de los gastos, la parte correspondiente a las Naciones Unidas es el 20,93%. UN وعلى أساس صيغة اقتسام التكاليف المتفق عليها، ستكون حصة اﻷمم المتحدة ٢٠,٩٣ في المائة.
    Sobre la base de la fórmula convenida en la participación en la financiación de los gastos, la parte correspondiente a las Naciones Unidas es el 20,93%. UN وعلى أساس صيغة اقتسام التكاليف المتفق عليها، ستكون حصة اﻷمم المتحدة ٢٠,٩٣ في المائة.
    Además, aumentará la participación de las Naciones Unidas en diversos servicios comunes debido al aumento del personal de las Naciones Unidas. UN اضافة لذلك، ستزداد حصة اﻷمم المتحدة من مختلف الخدمات المشتركة وذلك بسبب زيادة عدد موظفي اﻷمم المتحدة.
    participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de la secretaría del CCSI UN حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف أمانة لجنة تنسيق نظم المعلومات
    participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de la secretaría del CCSI UN حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف أمانة لجنة تنسيق نظم المعلومات
    participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de la secretaría del CCCA UN حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية
    Los gastos adicionales por ese concepto ascienden a 16.000 dólares; la parte que corresponde a las Naciones Unidas asciende a 7.170 dólares. UN وتعادل النفقات اﻹضافية المتعلقة بهذا البدل ٠٠٠ ١٦ دولار؛ وتعادل حصة الأمم المتحدة ١٧٠ ٧ دولارا.
    El aumento de 74.600 dólares es el resultado del incremento de la parte que corresponde a las Naciones Unidas en el espacio de oficinas del Centro Internacional de Viena. UN وهناك زيادة قدرها 600 74 دولار ناتجة عن زيادة حصة الأمم المتحدة في الحيز المكتبي في مركز فيينا الدولي.
    En subvenciones y contribuciones se incluye también la parte de las Naciones Unidas en los servicios de biblioteca e impresiones que presta el OIEA. UN وتشمل المنح والمساهمات أيضا حصة اﻷمم المتحدة من خدمات المكتبة والطباعة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    De esa cantidad, la cuota de las Naciones Unidas sería de 43 millones de dólares y la del Gobierno de Camboya 13,3 millones de dólares. UN وستكون حصة الأمم المتحدة في ذلك المبلغ 43 مليون دولار، أما حصة حكومة كمبوديا فستكون 13.3 مليون دولار.
    Los recursos que se solicitan representan la contribución de las Naciones Unidas al costo total de las obras de reformas y mejoras propuestas para el bienio, contribución que se basa en una fórmula de distribución de los gastos en la que se tienen en cuenta el volumen de espacio ocupado y las zonas de uso común. UN وتمثل الموارد المطلوبة حصة اﻷمم المتحدة من تكاليف أعمال التعديلات والتحسينات المقترحة لفترة السنتين، وهي حصة تستند إلى صيغة تقاسم التكاليف على أساس اﻹشغال والمناطق المشتركة.
    La proporción correspondiente a las Naciones Unidas ascendería a 250.100 dólares. UN وستبلغ حصة اﻷمم المتحدة ١٠٠ ٢٥٠ دولار. بدل اﻹقامة المقرر للبعثة
    Sobre la base de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Mixto de Pensiones, la participación correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos administrativos y de auditoría de la Caja de Pensiones se ha revisado hasta un total de 18.998.600 dólares (en valores de 2008-2009) (véase A/62/175, párr. 150 c)). UN 3 - واستنادا إلى التوصيات الواردة في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، فإن حصة الأمم المتحدة في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتصلة بالصندوق قد نُقِّحت وأصبح مجموعها 600 998 18 دولار (بمعدلات الفترة 2008-2009) (انظر الفقرة 150 (ج) من الوثيقة A/62/175).
    La parte que corresponde a las Naciones Unidas asciende a 20.942.300 dólares. UN وتبلغ حصة اﻷمم المتحدة ٣٠٠ ٩٤٢ ٢٠ دولار.
    Por consiguiente, el Secretario General pide una consignación de 1.244.400 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para cubrir la parte que deben sufragar las Naciones Unidas del costo total. UN لذلك يطلب اﻷمين العام اعتماد ٤٠٠ ٢٤٤ ١ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتغطية حصة اﻷمم المتحدة من التكاليف.
    29.47 La parte que corresponda a las Naciones Unidas dependerá de los datos sobre los gastos de las organizaciones participantes a fines de 1997. UN تكاليف أخرى التكاليف اﻷخرى ٩٢-٧٤ تتوقف حصة اﻷمم المتحدة على بيانات نفقات المنظمات المشاركة في نهاية عام ١٩٩٧.
    27.90 La parte que corresponderá a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos dependerá de los datos sobre los gastos de las organizaciones participantes a finales de 1995. UN ٢٧-٩٠ تعتمد حصة اﻷمم المتحدة على بيانات الانفاق للمنظمات المشاركة في نهاية عام ١٩٩٥.
    Por lo que respecta a las tres secretarías del Comité Administrativo de Coordinación y el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos, en la sección 29 sólo se solicitó la parte que correspondía a las Naciones Unidas de los gastos totales que figuraban en sus respectivos proyectos de presupuesto. UN وفيما يتعلق باﻷمانات الثلاث للجنة التنسيق اﻹدارية والمركز الدولي للحساب الالكتروني، طُلبت فقط حصة اﻷمم المتحدة من تقديرات الميزانية اﻹجمالية تحت الباب ٢٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more