"حصل لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te pasó
        
    • te ha pasado
        
    • te pasa
        
    • te sucedió
        
    • pasa contigo
        
    • te ocurrió
        
    • te paso
        
    • te ha ocurrido
        
    • le pasó
        
    • tenido un
        
    • te hiciste
        
    • te sucediera
        
    • te pasara
        
    • pasó contigo
        
    • te ha sucedido
        
    Yo también soy discípulo del Maestro. ¿Qué te pasó en el brazo y la pierna? Open Subtitles انا ايضا تلميذ السيد ونج , كاي ماذا حصل لك ؟
    Yo también soy discípulo del Maestro. ¿Qué te pasó en el brazo y la pierna? Open Subtitles انا ايضا تلميذ السيد ونج , كاي ماذا حصل لك ؟
    ¿No ha sido lo más maravilloso que te ha pasado? Open Subtitles أليس هذا بالتأكيد هو الشيء الأكثر روعة الذي حصل لك في حياتك ؟
    ¿Alguna vez te ha pasado algo raro o inexplicable? Open Subtitles هل سبق أن حصل لك شيء غريب أو غير قابل للتفسير؟
    Si te pasa algo, ¿qué hago yo? Open Subtitles فلنفترض أن شيئا حصل لك ماذا سأفعل حينها؟
    Descubriste esta cosa loca que te sucedió y aún así lo llevaste bien. Open Subtitles لقد اكتشفتي أن هذا الشيء المجنون حصل لك وتعاملتي مع الأمر بشكل ممتاز.
    Eso ya lo sabemos. ¿Qué te pasó a ti, Betty? Open Subtitles لا ، لا ، كلنا نعرف ذلك نريد أن نعرف ماذا حصل لك أنتِ يابيتي ؟
    Tengo curiosidad, ¿fue basado en algo que te pasó a ti? Open Subtitles إنني فضولية ، هل كان هذا مقتبساً من شيء حصل لك حقاً ؟
    Lo que te da miedo, no es recordar que te pasó esa noche. Open Subtitles أنت لست خائفة من تذكر ما حصل لك تلك الليلة
    No a todos ellos se les incendió la cuna como te pasó a ti. Open Subtitles ليس جميعهم قد حصل له حريق بمهده كما حصل لك
    Lo que te pasó de niño no fue justo, pero esto tampoco lo es. Open Subtitles ما حصل لك و انت صبي لم يكن عدلا لكن هذا ليس عدلا ايضا
    - Veo que ganamos en Pensilvania ¿pero qué diablos te pasó en Ohio? Open Subtitles ولكن ماذا حصل لك - بحق الجحيم - في ولاية أوهايو؟
    Espero que tengas pañuelos, porque acabas de despedirte de lo mejor que te ha pasado. Open Subtitles لذلك انا اتمنى ان تكون عندك مناديل كلينكس لانك للتو قلت لافضل شيئ حصل لك الى اللقاء
    Bueno, de repente tienes ideas políticas... y muy radicales. ¿Qué te ha pasado? Open Subtitles فجأة ، أصبح لديك أفكار سياسية.. وأفكار متطرفة أيضًا ، ما الذي حصل لك ؟
    - Jeff, ¿qué te ha pasado? Open Subtitles ماذا حصل لك يا جيف؟
    Jesús, Dan, ¿qué te pasa hoy? Open Subtitles رباه .. دان مالذي حصل لك في هذا اليوم بحق الجحيم
    Si algo te pasa a ti, ¿crees que me importa dónde estaré? Open Subtitles هل تعتقدين لو أمراً ما حصل لك انني سأهتم أين سأكون بعد ذلك؟
    M.J., te sucedió algo horrible, y cada vez que empezabas a enfadarte al respecto, quise cubrirlo con helado o videojuegos, pero la verdad es que no deberiamos cubrirlo. Open Subtitles ام جي شيء رهيب حصل لك و كل مرة تبدأ بالشعور بالغضب بشأنه ارغب بتغطيته بالبوظة او العاب الفيديو
    ¿Qué diablos pasa contigo, Jeff? Open Subtitles ما الذي حصل لك بحق الشيطان يا جيف؟
    El mismo Dios tomará lo que te ocurrió y lo usará como testimonio para alcanzar a millones más alrededor del mundo. Open Subtitles الله بنفسه سيستخدم ما حصل لك كشهادة وبرهان ليصل للملايين حول العالم
    -lo siento mucho sobre lo que te paso y todo. Open Subtitles آنا آسف جداً لما حصل لك وكل شئ
    Era una metáfora sobre la pérdida de lo mejor que te ha ocurrido nunca. Open Subtitles أفضل شيئٍ حصل لك
    Mire, no sé qué está escondiendo... o por qué está mintiendo sobre lo que le pasó hace 13 años... pero le prometo que miraré debajo de cada piedra en su vida... hasta que lo averigüe. Open Subtitles أنظر, انا لا أعلمُ ما تُخفيه او لما تكذبُ بشأن ما حصل لك قبل 13 سنة لكني أعدُك
    Richie, ¿acaba de decirme Ethan Haas que has tenido un accidente y que no quieres salir del coche? Open Subtitles ريتشي , لقد سمعت من ايثان هاس انه حصل لك حادثاً انت لا تريد الخروج من سيارتك؟
    ¿Realmente te hiciste eso buscando a mi perra? Open Subtitles أحقًا حصل لك كل هذا لأنك كنت تبحث عن كلبتي؟
    No podría vivir si algo te sucediera, papá. Open Subtitles لا أستطيع مسامحة نفسي لو حصل لك أي مكروه يا أبي
    Si lo mismo te pasara, no sé si podría hacer lo mismo por ti. Open Subtitles إن حصل لك الأمر نفسه، فلا أعرف إن كنت سأفعل لك مثلما فعلتَ معي
    ¿Qué pasó contigo el otro día? Open Subtitles ماذا حصل لك البارحة
    ¿Qué es lo más loco que te ha sucedido este fin de semana, Dave? Open Subtitles .. وما هو الشي الأكثر جنونا حصل لك هذا الأسبوع , ديف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more