Sé que estabas borracha en la boda, y en coma en la luna de miel... | Open Subtitles | حسناً, اعلم انك كنت ثملة في حفل الزفاف وفي غيبوبة في شهر العسل |
El día 17, y eso es en dos días ¡la boda tendrá lugar! | Open Subtitles | ف السابع عشر من الشهر اى بعد يومان سيكون حفل الزفاف |
Lo siento. Realmente quería que tengas a tu familia en la boda. | Open Subtitles | معذرة , كنت أرغب حقا بتواجد عائلتك في حفل الزفاف |
Me gusta la idea de la luna de miel, no de la boda. | Open Subtitles | أنا أحب فكرة قضاء شهر العسل ليس فقط في حفل الزفاف |
Ha habido mucha diversión hoy. una boda real no es algo divertido. | Open Subtitles | لقد حظينا بتسلية كبيرة اليوم حفل الزفاف الملكي ليس للتسلية |
El novio nunca ve a la novia la noche antes de la boda. | Open Subtitles | العريس لا يرى العروس أبداً في الليلة التي تسبقُ حفل الزفاف |
Soy Chiyohara Natsuki que pidió las fotos de la boda el otro día. | Open Subtitles | معك شيوهارا ناتسوكي التي طلبت تصوير حفل الزفاف من ذلك اليوم |
Has estado tan ocupada con la boda y finalmente podemos hablar de abrir nuestra tienda. | Open Subtitles | لقد كتنت مشغولة للغايةم مـع حفل الزفاف ويمكننا أخيراً الحديث عـن فتح متجرنا |
- De acuerdo. ¿Qué te entusiasma más? ¿La boda o la luna de miel? | Open Subtitles | حسناً، ما أكثر شيءٍ أنتِ مُتحمّسة له، حفل الزفاف أمْ شهر العسل؟ |
Bueno, tendremos que poner la boda en espera, al menos hasta que completes tu primer año como candidata. | Open Subtitles | حسنًا, سيتوجب علينا أن نضع حفل الزفاف قيد الإنتظار على الأقل حتى السنة الأولى الترشيحية. |
Un testigo de la boda declaró que un Grimm se encontraba presente, y en breve llamaré a tal testigo. | Open Subtitles | شاهد عيان في حفل الزفاف ذكر أيضا أن جريم كان حاضرا، وسأدعو قريبا عليها أن الشهود. |
Sabes que tendrás que llevar... un vestido de dama en la boda. | Open Subtitles | كنت أعرف لديك لارتداء ثوب وصيفه الشرف في حفل الزفاف. |
No obstante, a la boda no había asistido ningún funcionario del Centro y habían pasado casi tres años hasta que la funcionaria notificó al Centro de su nuevo estado civil. | UN | بيد أنه لم يشهد حفل الزفاف أي شخص من المركز، كما أنها لم تخبر المركز بتغيير حالتها الاجتماعية لمدة ثلاث سنوات تقريبا. |
No quiere decir que no se van a poner nada en la boda pero muestra que estas parejas jóvenes están dispuestas a casarse sin tener casa, coche, ni un anillo de brillantes y sin banquete de boda para demostrar su compromiso con el amor verdadero. | TED | وهذا لا يعني أنهم لن يرتدوا في حفل الزفاف ، ولكنه يدل على أن هؤلاء الأزواج الشباب على استعداد أن يتزوجوا من دون منزل، من دون سيارة، دون خاتم الماس ودون مأدبة الزفاف ، لإظهار التزامهم بالحب الحقيقي. |
Nos llevó a la boda, donde nos cogieron por no tener armas. | Open Subtitles | ولتأخذنا الى حفل الزفاف حيث قبض علينا مثل الفئران فى المصيده لاننا بدون اسلحتنا |
Se siente demasiado arreglado para este lugar debido a la boda. | Open Subtitles | وقال انه يشعر أوفيردريسيد قليلا عن هذا المكان بسبب حفل الزفاف. |
Acabo de terminar de pagar lo de la boda. | Open Subtitles | لقد انتهيت لتوى من دفع دفع نفقات حفل الزفاف |
Mejor, toda la boda ahí. | Open Subtitles | لحظة ، لماذا لا نعد حفل الزفاف بالكامل هناك؟ |
Pero la verdad es... uno nunca sabe quién será el invitado raro en una boda. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنك لاتعرف أبداً من سيكون الشخص المُتهور في حفل الزفاف |
¿Te divertiste en la fiesta anoche? ¡Sí, mira! | Open Subtitles | هل قضيت وقتا ممتعا في حفل الزفاف ليلة أمس؟ |
Reconozco que me tomo tiempo recuperarme del matrimonio, | Open Subtitles | أعترف أننى احتجت بعض الوقت للتعافي من حفل الزفاف |
Si tu padre no va a tu boda, lo lamentarás el resto de tu vida. | Open Subtitles | اذا لم يكن في حفل الزفاف الخاص بك، سوف يندم عليه لبقية حياتك. |
Además, la tradición comorana es que la novia quede retirada en la alcoba, ausente de la ceremonia nupcial. | UN | وعلاوة على ذلك، تقضي التقاليد في جزر القمر ببقاء العروس مختلية في خدرها، دون أن تحضر حفل الزفاف. |
De todas maneras, serás mi padrino en nuestra boda, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنك ستكون إشبيني في حفل الزفاف أليس كذلك؟ |