"حفل الزفاف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la boda
        
    • una boda
        
    • la fiesta
        
    • matrimonio
        
    • tu boda
        
    • la ceremonia
        
    • nuestra boda
        
    • de boda
        
    Sé que estabas borracha en la boda, y en coma en la luna de miel... Open Subtitles حسناً, اعلم انك كنت ثملة في حفل الزفاف وفي غيبوبة في شهر العسل
    El día 17, y eso es en dos días ¡la boda tendrá lugar! Open Subtitles ف السابع عشر من الشهر اى بعد يومان سيكون حفل الزفاف
    Lo siento. Realmente quería que tengas a tu familia en la boda. Open Subtitles معذرة , كنت أرغب حقا بتواجد عائلتك في حفل الزفاف
    Me gusta la idea de la luna de miel, no de la boda. Open Subtitles أنا أحب فكرة قضاء شهر العسل ليس فقط في حفل الزفاف
    Ha habido mucha diversión hoy. una boda real no es algo divertido. Open Subtitles لقد حظينا بتسلية كبيرة اليوم حفل الزفاف الملكي ليس للتسلية
    El novio nunca ve a la novia la noche antes de la boda. Open Subtitles العريس لا يرى العروس أبداً في الليلة التي تسبقُ حفل الزفاف
    Soy Chiyohara Natsuki que pidió las fotos de la boda el otro día. Open Subtitles معك شيوهارا ناتسوكي التي طلبت تصوير حفل الزفاف من ذلك اليوم
    Has estado tan ocupada con la boda y finalmente podemos hablar de abrir nuestra tienda. Open Subtitles لقد كتنت مشغولة للغايةم مـع حفل الزفاف ويمكننا أخيراً الحديث عـن فتح متجرنا
    - De acuerdo. ¿Qué te entusiasma más? ¿La boda o la luna de miel? Open Subtitles حسناً، ما أكثر شيءٍ أنتِ مُتحمّسة له، حفل الزفاف أمْ شهر العسل؟
    Bueno, tendremos que poner la boda en espera, al menos hasta que completes tu primer año como candidata. Open Subtitles حسنًا, سيتوجب علينا أن نضع حفل الزفاف قيد الإنتظار على الأقل حتى السنة الأولى الترشيحية.
    Un testigo de la boda declaró que un Grimm se encontraba presente, y en breve llamaré a tal testigo. Open Subtitles شاهد عيان في حفل الزفاف ذكر أيضا أن جريم كان حاضرا، وسأدعو قريبا عليها أن الشهود.
    Sabes que tendrás que llevar... un vestido de dama en la boda. Open Subtitles كنت أعرف لديك لارتداء ثوب وصيفه الشرف في حفل الزفاف.
    No obstante, a la boda no había asistido ningún funcionario del Centro y habían pasado casi tres años hasta que la funcionaria notificó al Centro de su nuevo estado civil. UN بيد أنه لم يشهد حفل الزفاف أي شخص من المركز، كما أنها لم تخبر المركز بتغيير حالتها الاجتماعية لمدة ثلاث سنوات تقريبا.
    No quiere decir que no se van a poner nada en la boda pero muestra que estas parejas jóvenes están dispuestas a casarse sin tener casa, coche, ni un anillo de brillantes y sin banquete de boda para demostrar su compromiso con el amor verdadero. TED وهذا لا يعني أنهم لن يرتدوا في حفل الزفاف ، ولكنه يدل على أن هؤلاء الأزواج الشباب على استعداد أن يتزوجوا من دون منزل، من دون سيارة، دون خاتم الماس ودون مأدبة الزفاف ، لإظهار التزامهم بالحب الحقيقي.
    Nos llevó a la boda, donde nos cogieron por no tener armas. Open Subtitles ولتأخذنا الى حفل الزفاف حيث قبض علينا مثل الفئران فى المصيده لاننا بدون اسلحتنا
    Se siente demasiado arreglado para este lugar debido a la boda. Open Subtitles وقال انه يشعر أوفيردريسيد قليلا عن هذا المكان بسبب حفل الزفاف.
    Acabo de terminar de pagar lo de la boda. Open Subtitles لقد انتهيت لتوى من دفع دفع نفقات حفل الزفاف
    Mejor, toda la boda ahí. Open Subtitles لحظة ، لماذا لا نعد حفل الزفاف بالكامل هناك؟
    Pero la verdad es... uno nunca sabe quién será el invitado raro en una boda. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنك لاتعرف أبداً من سيكون الشخص المُتهور في حفل الزفاف
    ¿Te divertiste en la fiesta anoche? ¡Sí, mira! Open Subtitles هل قضيت وقتا ممتعا في حفل الزفاف ليلة أمس؟
    Reconozco que me tomo tiempo recuperarme del matrimonio, Open Subtitles أعترف أننى احتجت بعض الوقت للتعافي من حفل الزفاف
    Si tu padre no va a tu boda, lo lamentarás el resto de tu vida. Open Subtitles اذا لم يكن في حفل الزفاف الخاص بك، سوف يندم عليه لبقية حياتك.
    Además, la tradición comorana es que la novia quede retirada en la alcoba, ausente de la ceremonia nupcial. UN وعلاوة على ذلك، تقضي التقاليد في جزر القمر ببقاء العروس مختلية في خدرها، دون أن تحضر حفل الزفاف.
    De todas maneras, serás mi padrino en nuestra boda, ¿de acuerdo? Open Subtitles بالإضافة إلى أنك ستكون إشبيني في حفل الزفاف أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus