"حقاً لا أريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • realmente no quiero
        
    • verdad no quiero
        
    • no quería
        
    • realidad no quiero
        
    • no necesito
        
    Y realmente no quiero ir a un brunch, y no quiero que tú te sientes en un sofá mientras voy de compras o, que ni siquiera conozcas a mis amigos. Open Subtitles و أنا حقاً لا أريد الذهاب إلى الغداء، و انا لا أريدك أن تجلس على الأريكة بينما أنا أتسوّق أو حتى مقابلة أصدقائي.
    realmente no quiero hablar de eso, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا حقاً لا أريد أن أتكلم عن هذا ، حسناً ؟
    Vale, escucha, realmente no quiero hablar de esto ahora mismo, ¿vale? Open Subtitles حسناً , اسمعيني , أنا حقاً لا أريد التحدث في ذلك الآن , حسناً ؟
    En verdad no quiero hacer esto, pero, vamos, sólo me necesitas para navegar el barco. Open Subtitles إنني حقاً لا أريد القيام بهذا لكن بحقك أنت تحتاجني فقط لقيادة القارب
    Entiendo lo que dijiste sobre que yo estaba pensando en... querer perderte de alguna manera, pero en verdad no quiero eso. Open Subtitles إنني أرى ما الذي تعنيه بخصوص ما كنت أفكر به بخصوص الرغبة في فقدانكم بشكل ما.لكنين حقاً لا أريد ذلك
    Realmente no quería que Jung Woo supiera sobre el préstamo. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد لـجونج وو ، ان يعرف بشأن القـــرض
    En realidad no quiero estar en medio... de esta guerra entre tú y Noah. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد أن أتورط في هذا العداوة بينك وبين نواه
    Dallas, realmente no quiero estar en medio... de esta disputa entre tú y Noah. Open Subtitles دالاس أنا حقاً لا أريد ان أكون بالوسط من هذه العداوة بينك وبين نواه
    realmente no quiero forzar mi suerte hoy. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد أن أضغط على حظيّ اليوم.
    realmente no quiero hablar de eso... más, sin embargo, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا حقاً لا أريد المزيد من الحديث في ذلك الأمر, حسناً؟
    Quiero decir que aunque es guay tener un superpoder, realmente no quiero terminar como el resto de víctimas. Open Subtitles أعني , كما هو الحال رائع بأن يكون لديكِ قوة خارقة أنا حقاً لا أريد أن ينتهي بي الحال كالضحايا الآخرين
    Es que, ahora que sé exactamente lo que han... pasado, realmente no quiero que nada lo estropee. Open Subtitles فقط , الآن لأنني عرفت بالضبط ما مررتما به أنتما الاثنان, فأنا حقاً لا أريد لأيَّ شيء أن يخفق ذلك
    Pero realmente no quiero perder mi trabajo por un tontuelo como tú. Open Subtitles ولكني حقاً لا أريد فقدان وظيفتي... بسبب أبله صغير مثلك
    realmente no quiero pensar en ello. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد التفكير في هذا الموضوع
    Sé que saben que soy gay, de verdad no quiero hablar de eso con ellos. Son unos pervetidos Open Subtitles أعلم بأنهم يعرفون بأني شاذة، أنا حقاً لا أريد أن أتحدث عن ذلك معهم، إنهم حقاً منحرفين
    No quiero matarte, y en verdad no quiero hacerlo sin el martillo. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أقتله وأنا حقاً لا أريد أن أقتلك بدون المطرقة
    Henry, en verdad no quiero tener que correr para alcanzar el autobús esta mañana. Open Subtitles منتج تنفيذي مشارك تيلر بينزينغر هنري، إنّني حقاً لا أريد منتج منفذ جوديث فيرنو
    De verdad no quiero que nadie más lo sepa y no quiero que sientan lástima y no quiero que nadie llore. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد لأي أحد آخر أن يعلم ولا أريد أية شَفَقة ولا أريد من أحد أن يبكي
    Porque en verdad no quiero estar en esa sala con ustedes. Open Subtitles لأنني حقاً لا أريد أن اكون في غرفة المحكمة تلك معكم
    Supongo,pero en realidad no quería mejoras. Open Subtitles أظن ذلك ، لكنني حقاً لا أريد تلك الأدوات المتطورة
    En realidad no quiero saber que estas haciendo en tu terapia. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد أن أعرف ما يحدث في علاجك النفسي
    En verdad no necesito escuchar otro discurso de un aspirante a abogado. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد أن أسمع جملة أخرى من متمني للبدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more